Перевести страницу на:  
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Библиотека
ваш профиль

Вернуться к содержанию

Litera
Правильная ссылка на статью:

Лексико-семантические преобразования в детской речи

Экономова Александра Дмитриевна

ORCID: 0000-0002-2385-4602

кандидат филологических наук

доцент; кафедра филологии; Московский финансово-промышленный университет «Синергия»

125190, Россия, г. Москва, ул. Ленинградский, 80 Г

Ekonomova Aleksandra Dmitrievna

PhD in Philology

Associate Professor; Department of Philology; Moscow Financial and Industrial University 'Synergy'

125190, Russia, Moscow, Leningradsky str., 80 G

aleksabondareva@yandex.ru
Другие публикации этого автора
 

 

DOI:

10.25136/2409-8698.2025.3.71156

EDN:

UZJPYK

Дата направления статьи в редакцию:

29-06-2024


Дата публикации:

03-04-2025


Аннотация: Объектом настоящего исследования является "Словарь современного детского языка" под редакцией В.К. Харченко (4330 словарных единиц). Предмет данного исследования – единицы детской речи (словоформы), совпадающие в фонетическом оформлении с нормативными, но имеющие некоторые деформации лексического значения. В качестве материала исследования выступают 167 словарных статей. Результатом отбора языковых единиц являются инновации, в основе которых лежат следующие процессы: расширение значения, сужение значения, метафорический перенос, метонимический перенос, замены антонимического характера, смешение слов одной тематической группы. Именно эти инновации соответствуют заданным (и основополагающим для практической части работы) параметрам, а именно: детские окказионализмы, имеющие деформацию в семантическом аспекте при полном фонетическом совпадении с узуально закрепленным словом. В работе были использованы следующие методы: анализ, сравнение, интерпретация полученных результатов. Основными методами анализа отобранных единиц являлись: сравнение (сравнивалось слово в окказиональном значении детской речи и соответствующее ему узуальное слово) и семный анализ (поскольку сравнение и описание идентифицирующих, дифференцирующих и объединяющих сем составляют основу тех или иных связей слов). Новизна исследования заключается в создании классификации единиц детской речи, имеющих лексико-семантические преобразования, на основе системных связей слов. В результате исследования были получены следующие результаты: 36% относятся к группе «метафорический перенос»; 38% – к группе «тематические группы, синонимические ряды»; 32% – к группе «родовидовые связи»; остальные (антонимические пары, метонимия и парафазия) – 6% от общего количества. Факты нарушения различных системных связей слов позволяют говорить о нереализуемых во «взрослой» речи, но потенциально возможных связях лексических единиц. О скрытых семантических валентностях свидетельствуют и причудливые ассоциации, связывающие в сознании ребенка, казалось бы, не связываемые слова. Системно-функциональный подход, взгляд изнутри, позволяет говорить об иной, но совершенно равноправной по отношению к «традиционной» систематизации лексических единиц.


Ключевые слова:

онтолингвстика, детские языковые инновации, лексико-семантические преобразования, лексикология, семантика, метафорический перенос, тематические группы, синонимические ряды, родовидовые связи, антонимические пары

Abstract: The object of this study is the "Dictionary of modern children's language" edited by V.K. Kharchenko (4330 vocabulary units). The subject of this study is the units of children's speech (word forms) that coincide in phonetic design with normative ones, but have some deformations of lexical meaning. The research material consists of 167 dictionary entries. The result of the selection of linguistic units are innovations based on the following processes: expansion of meaning, narrowing of meaning, metaphorical transfer, metonymic transfer, antonymic substitutions, mixing of words of one thematic group. It is these innovations that correspond to the parameters set (and fundamental for the practical part of the work), namely: children's occasionalisms that have a deformation in the semantic aspect with full phonetic coincidence with a conventionally fixed word. The following methods were used in the work: analysis, comparison, interpretation of the results obtained. The main methods of analyzing the selected units were: comparison (the word in the occasional meaning of children's speech and the corresponding common word were compared) and seminal analysis (since comparison and description of identifying, differentiating and unifying semes form the basis of certain word connections). The novelty of the research lies in the creation of a classification of units of children's speech with lexical and semantic transformations based on the system connections of words. As a result of the study, the following results were obtained: 36% belong to the group "metaphorical transfer"; 38% belong to the group "thematic groups, synonymic series"; 32% belong to the group "generic relationships"; the rest (antonymic pairs, metonymy and paraphasia) – 6% of the total. The facts of violation of various systemic connections of words allow us to talk about unrealizable in "adult" speech, but potentially possible connections of lexical units. The hidden semantic valences are also evidenced by the bizarre associations that connect seemingly unrelated words in the child's mind. The system-functional approach, a look from the inside, allows us to talk about a different, but completely equal systematization of lexical units in relation to the "traditional" one.


Keywords:

ontolinguistics, children's language innovations, lexical-semantic transformations, lexicology, semantics, metaphorical transposition, thematic groups, synonymous series, generic connections, antonymous pairs

Онтолингвистика как одно из направлений науки о языке несомненно является источником научного вдохновения для многих современных исследователей. В то же время «молодостью» онтолингвистики объясняется сравнительно небольшое количество фундаментальных трудов, интегрирующих результаты теоретических и практических исследований в данной области.

Тем ценнее для интересующихся детской речью является пока единственный в своем роде словарь, где представлены единицы детского словоупотребления – «Словарь современного детского языка» под редакцией В.К. Харченко. Именно он явился объектом настоящего исследования. В данном словаре все многообразие детской речи представлено различными фактами словоупотребления. Мы же, в качестве предмета изучения выделим из массива словаря только те слова, которые совпадают в фонетическом оформлении с нормативными, но имеют некоторые деформации лексического значения. Таким образом, в качестве материала исследования выступают 167 словарных статей.

Лексикология, в силу своих особенностей, имеет ряд спорных вопросов. Так, являются открытыми вопросы о природе лексического значения, о его структуре, об отношениях и соотношении ядра и периферии значения, о системности лексики. Включенность темы, представленной в данной работе, в круг перечисленных вопросов определяет ее актуальность.

Новизна исследования, в свою очередь, заключается в создании классификации единиц детской речи, имеющих лексико-семантические преобразования, на основе системных связей слов.

Следовательно, целью данного исследования стало решение вопроса о классификации единиц детской речи, имеющих лексико-семантические преобразования. Для достижения данной цели были решены следующие задачи: отбор материала для классификации; изучение соответствующих теоретических работ по данной теме; определение основания для классификации; создание классификации.

Для решения перечисленных задач (каждая из которых соответствовала отдельному этапу работы) были использованы следующие методы: анализ, сравнение, интерпретация полученных результатов. Основными методами анализа отобранных единиц являлись: сравнение (сравнивалось слово в окказиональном значении детской речи и соответствующее ему узуальное слово) и семный анализ (так как сравнение и описание идентифицирующих, дифференцирующих и объединяющих сем составляют основу тех или иных связей слов).

Теоретическую базу исследования составили работы по онтолингвистике (Т.А. Гридина, С.Н. Цейтлин, М.Б. Елисеева), общей лексикологии (П.С. Дронов) и лексической семнатике (Е.Е. Котцова).

Одним из основополагающих понятий онтолингвистики является понятие детской языковой инновации. «Под речевой инновацией понимают любой языковой факт, зафиксированный в речи ребенка и отсутствующий в общем употреблении». [15]. «В самом общем виде под инновациями детской речи понимаются факты, формально или семантически отличающиеся от узуальных (стандартных, нормативных) реализаций языка (единиц «взрослой речи») и обнаруживающие невостребованный языковой потенциал» [4]. Собственно инновации (детские окказионализмы) вслед за биологическим возрастным фактором и предопределили появление науки о детской речи в рамках языкознания.

Основная причина, провоцирующая появление инноваций, заключается в сложности языкового механизма и в вытекающих из этого трудностях его усвоения. Кроме того, появление инноваций объясняется спецификой взглядов ребенка на мир и язык. Здесь необходимо обратиться к понятию «ментальных доминант языкового сознания ребенка». Эти доминанты интерпретируются «как временно господствующие в онтогенезе речевой деятельности аспекты восприятия, усвоения, употребления языковых единиц и создают тот специфический ракурс видения познаваемых объектов, который моделирует детскую языковую картину мира» [4]. К основным ментальным доминантам языкового сознания ребенка относятся: антропоморфная, мотивационная, доминанта личностного смысла, эмоционально- экспрессивная и образная, ситуативная, эвристическая, синкретизм восприятия мира. Именно они создают условия для появления детских инноваций.

Отличия детского слова от взрослого обнаруживаются на всех уровнях языка от фонетики до синтаксиса. Изучение и описание слова в совокупности всех его уровней, сторон, функций в рамках одной работы пока не представляется возможным. Мы остановимся на особенностях постижения его содержательной стороны, а именно на усвоении ребенком лексической семантики.

Процесс формирования значения лексической единицы интересен тем, что является отражением сугубо индивидуального для каждого человека, многоэтапного и многогранного процесса постижения мира. Изучение семантики детской речи, ее сопоставление с фактами нормативного языка, позволяет отслеживать процесс постепенного вхождения человека в мир предметов и явлений.

Результатом отбора языковых единиц с учетом всего вышесказанного, являются инновации, в основе которых лежат следующие процессы: расширение значения, сужение значения, метафорический перенос, метонимический перенос, замены антонимического характера, смешение слов одной тематической группы.

Именно эти инновации соответствуют заданным (и основополагающим для практической части работы) параметрам, а именно: детские окказионализмы, имеющие деформацию в семантическом аспекте при полном фонетическом совпадении с узуально закрепленным словом.

Слово, будучи важнейшим элементом такого сложноорганизованного механизма каким является язык, не может полноценно функционировать вне связи с различными его элементами. Выделяя связи между словами, как носителями лексических значений и исходя из системности лексики, мы можем классифицировать эти связи.

Если задуматься над тем, что объединяет отобранные нами инновации, окажется, что они отражают процесс усвоения ребенком существующих в языке видов лексических связей, а именно: синтагматических, деривационных и парадигматических.

Синтагматические связи отражают способности лексических единиц сочетаться, а также особенности этих сочетаний. Здесь основным понятием является понятие валентности слова, то есть его способности сочетаться с определенным количеством других лексических единиц.

Среди деривационных выделяются связи двоякого рода: внешняя деривация и внутренняя. Внешняя деривация объединяет слова в рамках одного словообразовательного гнезда. Внутренняя деривация (или эпидигматика) объединяет слова на основании связей внутренней производности. То есть связывает исходное значение слова и значение, произведенное от него на основании внутреннего сходства. Другими словами – образование переносного значения (метафора и ее разновидности: олицетворение, метонимия, синекдоха).

Третий вид лексико-семантических связей слов – парадигматические. К ним относятся группы слов, имеющих некоторые сходства и различия в лексическом значении (имеющих одну/несколько общих и одну/несколько различающих сем). Примерами таких групп являются тематические группы, родо-видовые группы, лексико-семантические группы, синонимические ряды и антонимические пары.

В зависимости от того, какой именно тип системных связей лексических единиц осваивается ребенком, (о чем мы узнаем по тому, в каком именно типе системных связей произошел сбой) мы можем классифицировать инновации следующим образом: инновации, образованные в процессе усвоения деривационных связей; инновации, образованные в процессе усвоения парадигматических связей.

Изменения в синтагматике в отдельную группу выделяться не будут, так как естественным образом сопровождают оба вышеназванных процесса.

Что касается деривации, то, оставив внешнюю деривацию области словообразования, обратим внимание на внутреннюю (эпидигматику). Здесь выделятся следующие группы: метафоризация по внешнему сходству; метафоризация по внутреннему сходству; метонимические преобразования.

Среди инноваций в рамках парадигматики выделим: смешения в рамках одной тематической группы; усвоение родовидовых отношений; усвоение синонимии; усвоение антонимии.

И сразу же оговоримся. Особенности используемого нами источника примеров детского словотворчества вынуждают говорить о таких видах инноваций как усвоение родовидовых отношений и синонимии с большой долей условности. Эта условность продиктована отсутствием фактов употребления одного и того же слова одним ребенком в различных речевых ситуациях. Слишком мало количество примеров употребления одного и того же слова разными детьми. Наличие базы с подобными примерами значительно обогатили бы исследования в области детской речи.

Итак, детские лексико-семантические инновации, можно классифицировать следующим образом:

Метафорический перенос (соответствует ассоциациям по сходству у Т.А. Гридиной). Перенос наименования с одного явления действительности на другое по их сходству внутреннему или внешнему. Например, «Попробуйте, у меня батарея не горячая?», - спрашивает мальчик у воспитательницы. Очевидно, что слово «батарея» употреблено в переносном значении для обозначения объекта номинации (лба), имеющего в качестве доминирующего тот же признак, который является определяющим и для батареи (в данной речевой ситуации для этого ребенка). Приведем еще несколько примеров, иллюстрирующих данную инновацию: Смотрит по телевизору фестиваль «Песня-88»: Это еще не поют. Это абзац! Берет руку воспитателя, прикладывает ко лбу: Попробуйте, у меня батарея не горячая? О лиане. А что это за дерево с веревками? О вафельном стаканчике мороженого. А почему от мороженого и коробку едят?

Тематические группы, синонимические ряды (объединяют слова, связанные общей темой).

«Археолог – это кто звезды изучает, галактики». Здесь произошло смешение слов, объединяемых в одну тематическую группу «профессии». «Ой, я думала, это дыня, а это кукуруза», - говорит ребенок о банане. Это смешение в рамках тематической группы «фрукты».

К этой же группе мы относим инновации, появившиеся в процессе усвоения синонимии: А почему нельзя выкачать электричество (статическое) из синтетики? (выкачать = освободить); Какую я извилистую палку нашел!(извилистый = изогнутый, неровный, кривой); Сделала маме прическу: Ты не ложись, а то истратишь прическу! (истратить = лишиться чего-либо, испортить, потерять).

Основной причиной, объясняющей наделение слов ненормативным значением в этой группе, является неусвоенность традиции конкретного словоупотребления.

Родовидовые связи (соответствуют процессам расширения и сужения значений у Т.А. Гридиной и С.Н. Цейтлин). Сюда относятся примеры смешения слов, имеющих родовое значение со словами, имеющими видовые значения. Большая часть слов была отнесена сюда с некоторой гипотетичностью, т.к. утверждать, что употребленное ребенком слово является гиперонимом по отношению к другим, можно только имея ряд примеров употребления одного и того же слова. Подобные издержки в изучении отдельно оговаривались выше. Ярким примером в данной группе инноваций будет следующий: Я выбрала сережки с голубым бриллиантиком. Вероятно, что слово «бриллиантик» употребляется для обозначения любого «драгоценного» камешка. «Бриллиант» является видовым понятием по отношению к понятию «драгоценный камень», поэтому представленный пример относится к инновациям данной группы. Приведем аналогичные примеры: А солома это же в целом смысле дерево! Это не пластмасса, не железо! (растение = дерево); Но в том озере дичи полно. – Уток, гусей? О чем ты? – Я имею в виду жаб (дичь = жаба).

Антонимические пары. Употребление одного слова вместо другого, отличающегося от него противоположным значением одного из компонентов значения. Количество подобных примеров чрезвычайно мало, но они имеются: «Я завтра в садике ел кашу».

Метонимия (соответствует ассоциациям по смежности у Т.А. Гридиной). Перенос наименования по смежности. Играют с мячом. Мама, посмотри, она меня волейболом ударила!

Парафазия (соответствует смешениям слов одной тематической группы у С.Н. Цейтлин и семантическим смешениям у Т.А. Гридиной.) Обусловлена ассоциативным процессом запоминания. «Бабушка, когда мы будем делать «дубленку?»» (О салате «сельдь под шубой»). Показывает на кости таза: А это ванночка; У параллелепипеда есть грани, вершины и кости…Ой, ребра.

Основным механизмом, направляющим образование семантического сдвига, практически во всех случаях мы считаем механизм ассоциирования.

Отметим, что среди всех вышеперечисленных типов инноваций, особо выделяются те, которые образованы на основе семантического ассоциирования. Это объясняется тем, что в рамках лексикологии нас интересовали только те преобразования, которые касаются исключительно семантического аспекта. Остальные, имеющие семантические преобразования с одной стороны и фонетические с другой (как, допустим, примеры реноминации) в рамках данной работы в сферу наших интересов не вошли. То же касается фактов парадоксальной номинации. Т.А. Гридина отмечает, что «такие инновации могут быть квалифицированы и как собственно семантические, поскольку в результате сближения с формальным мотиватором (созвучным словом) существующей в языке лексеме приписывается новый смысл.» [4], мы так же не включили их в число интересующих нас инноваций, так как считаем (вслед за М.Б. Елисеевой), что подобное языковое явление – прерогатива не лексикологического, а метаязыкового уровня языка.

Всего нами были рассмотрены 4330 словарные единицы. Среди них были отмечены 167 слов, имеющих лексико-семантические преобразования, из которых 36% относятся к группе «метафорический перенос»; 38% – к группе «тематические группы, синонимические ряды»; 32% – к группе «родовидовые связи»; остальные (антонимические пары, метонимия и парафазия) – 6% от общего количества.

Анализ фактов детской лексики с точки зрения ее семантики предоставляет интереснейший материал для исследователя. Нестандартное содержательное наполнение стандартной звуковой оболочки «встряхивает» человека, столкнувшегося с этим явлением, и позволяет свежими глазами посмотреть на привычное слово. Факты детского словоупотребления красноречиво свидетельствуют о том, что значение слова – это живая, подвижная, пульсирующая, активно функционирующая субстанция. Кроме того, это субстанция активно взаимодействующая и с себе подобными, и с отличными явлениями на различных уровнях языка.

Факты нарушения различных системных связей слов позволяют говорить о нереализуемых во «взрослой» речи, но потенциально возможных связях лексических единиц. О скрытых семантических валентностях свидетельствуют и причудливые ассоциации, связывающие в сознании ребенка, казалось бы, не связываемые слова.

В своей работе мы исходили из факта системности лексики. Взрослый человек вообще «пристрастен к системе». Однако, стоит отметить, что вопрос о системности лексики в силу ряда причин до сих пор остается открытым. «Вертикальный» подход (термин С.Н. Цейтлин) к изучению детской речи позволяет интерпретировать детские инновации как отклонения от нормы. Однако, системно-функциональный подход, взгляд изнутри, позволяет говорить об иной, но совершенно равноправной по отношению к «традиционной» систематизации лексических единиц (или, возможно, вообще об асиситемности лексики), в чем находит свое отражение своеобразная, отличная от «взрослой» категоризация явлений действительности (или отказ от категоризации как таковой). Но это уже тема для отдельной работы.

В одной из книг, посвященных детской речи, маленький мальчик говорит, с. «Я стараюсь взгляды загибать: смотрю прямо, а потом загну в глубину». Для тех, обладает подобной удивительной способностью и интересуется лингвистикой детской речи, данная тема может стать отправной точкой.

Библиография
1. Аркадьева Т. Г. Интерпретация внутренней формы слова в детской речи. // Детская речь как предмет лингвистического изучения. Межвузовский сборник научных трудов. Ленинград, 1987.
2. Аркадьева Т. Г. Семантико-ассоциативный компонент в значении окказионализмов детской речи // Детская речь: проблемы и наблюдения: межвузовский сборник научных трудов. Ленинград: ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1989. С. 54-64.
3. Гвоздев А.Н. Вопросы изучения детской речи. Спб, 2007. 470 с.
4. Гридина Т.А. Онтолингвистика. Язык в зеркале детской речи: Учеб. пособие. М.: Наука: Флинта, 2006. 152 с.
5. Дронов П. С. Общая лексикология. М.: Языки славянской культуры, 2015. 223 с.
6. Елисеева М.Б. Речевой онтогенез, взгляд лингвиста. // Логопед. – 2005. – №4. С. 18-28.
7. Котцова Е. Е. Лексическая семантика в системно-тематическом аспекте. Архангельск, 2002. 130 с.
8. Касаткин Л. Л., Клобуков Е. В., Лекант П.А. Под ред. П. А. Леканта. Краткий справочник по современному русскому языку. М., 1991. 407 с.
9. Лепская Н.И. Человек говорящий // Русский язык. 1999. – № 31. – С. 5-10.
10. Лурия А. Р. Язык и сознание. Ростов н/Д, 1998. 335 с.
11. Митрофанова, О.В. Текстообразование детской речи в современном русском языке: дис. … канд. филол. наук. Тамбов, 2016. 235 с.
12. Радзиховская В. К. Из наблюдений над семантической структурой слова в детской речи. // Детская речь как предмет лингвистического изучения. Ленинград, 1987. С. 23-24.
13. Фрумкина Р. М. Психолингвистика. М., 2001. 320 с.
14. Харченко В. К. Семантика слова в детской речи: проблемы и наблюдения. // Детская речь как предмет лингвистического изучения. Ленинград, 1987. С. 23-24.
15. Харченко В. К. Словарь современного детского языка. М., 2005. 637 с.
16. Цейтлин С.Н. Очерки по словообразованию и формообразованию в детской речи. – М.: Знак, 2009. – 592 с.
17. Цейтлин С. Н. Язык и ребенок. М., 2000. 129 с.
18. Черняк, В.Д. Отражение системных связей лексических единиц в детской речи / В.Д. Черняк // Детская речь как предмет лингвистического изучения. Ленинград, 1987. C. 6-15.
19. Чуковский, К. И. От двух до пяти. СПб., 2001. 463 с.
20. Gagarina, N. (2003). The early verb development and demarcation of stages in three Russian-speaking children. In Development of Verb Inflection in First Language Acquisition: A Cross-Linguistic Perspective. (131-169). Berlin: Mouton de Gruyter.
21. Tribushinina, Е., Voeikova, M.D. & S. Noccetti (Eds.). (2015). Semantics and Morphology of Early Adjectives in First Language Acquisition. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
References
1. Arkadyeva, T.T. (1989). Interpretation of the internal form of a word in children's speech. In Children's speech as a subject of linguistic study (pp. 92-102). Leningrad.
2. Arkadyeva, T. G. (1989). Semantic-associative component in the meaning of occasionalisms in children’s speech. In Children’s speech: problems and observations: interuniversity collection of scientific works (pp. 54-64). Leningrad: Leningrad State Pedagogical Institute named after. A. I. Herzen.
3. Gagarina, N. (2003). The early verb development and demarcation of stages in three Russian-speaking children. In Development of Verb Inflection in First Language Acquisition: A Cross-Linguistic Perspective (131-169). Berlin: Mouton de Gruyter.
4. Gvozdev, A.N. (2007). Issues in studying children's speech. St. Petersburg, Russia.
5. Gridina, T.A. (2006). Ontolinguistics. Language in the mirror of children's speech. Moscow, Russia: Flinta.
6. Dronov, P. S. (2015). General lexicology. Moscow, Russia: Languages of Slavic Culture.
7. Eliseeva, M.B. (2005). Speech ontogenesis, the view of a linguist. Speech therapist, 4, 18-28.
8. Kotsova, E. E. (2002). Lexical semantics in a systemic-thematic aspect. Arkhangelsk, Russia.
9. Kasatkin, L.L., Klobukov, E.V., & Lekant P.A. (1991). A short guide to the modern Russian language. Moscow, Russia.
10. Lepskaya, N.I. (1999). A speaking person. Russian language, 31, 5-10.
11. Luria, A. R. (1998). Language and consciousness. Rostov-on-Don, Russia.
12. Radzikhovskaya, V.K. (1987). From observations of the semantic structure of words in children's speech. In Children's speech as a subject of linguistic study (pp. 23-24). Leningrad.
13. Frumkina, R. M. (2001). Psycholinguistics. Moscow, Russia.
14. Kharchenko, V.K. (1987). Semantics of words in children’s speech: problems and observations. In Children's speech as a subject of linguistic study (pp. 23-24). Leningrad.
15. Kharchenko, V.K. (2005). Dictionary of modern children's language. Moscow, Russia.
16. Mitrofanova, O.V. (2016). Text formation of children's speech in modern Russian: dis. ...cand. Philol. Sci. Tambov.
17. Tribushinina, Е., Voeikova, M.D. & S. Noccetti (Eds.). (2015). Semantics and Morphology of Early Adjectives in First Language Acquisition. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
18. Tseytlin, S.N. (2009). Essays on word formation and morphology in children's speech. Moscow: Znak.
19. Tseitlin, S. N. (2000). Language and the child. Moscow, Russia.
20. Chernyak, V.D. (1987). Reflection of systemic connections of lexical units in children's speech. In Children's speech as a subject of linguistic study (pp. 6-15). Leningrad.
21. Chukovsky, K. I. (2001). From two to five. St. Petersburg, Russia.

Результаты процедуры рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

Представленная на рассмотрение статья «Лексико-семантические преобразования в детской речи», предлагаемая к публикации в журнале «Litera», является актуальной, ввиду возрастающего интереса к проблематики онтолингвистики.
Целью данного исследования стало решение вопроса о классификации единиц детской речи, имеющих лексико-семантические преобразования.
Статья является новаторской, одной из первых в российской филологии, посвященной исследованию подобной проблематики.
В статье представлена методология исследования, выбор которой вполне адекватен целям и задачам работы. Автор обращается, в том числе, к различным методам для подтверждения выдвинутой гипотезы. Для решения перечисленных задач (каждая из которых соответствовала отдельному этапу работы) были использованы следующие методы: анализ, сравнение, интерпретация полученных результатов. Основными методами анализа отобранных единиц являлись: сравнение (сравнивалось слово в окказиональном значении детской речи и соответствующее ему узуальное слово) и семный анализ (так как сравнение и описание идентифицирующих, дифференцирующих и объединяющих сем составляют основу тех или иных связей слов).
Практическим материалом работы послужил «Словарь современного детского языка» под редакцией В.К. Харченко. А именно, в качестве материала исследования выступают 167 словарных статей.
Данная работа выполнена профессионально, с соблюдением основных канонов научного исследования. Автор приводит убедительные доказательство выдвинутой гипотезы, в том числе статические.
Исследование выполнено в русле современных научных подходов, работа состоит из введения, содержащего постановку проблемы, основной части, традиционно начинающуюся с обзора теоретических источников и научных направлений, исследовательскую и заключительную, в которой представлены выводы, полученные автором. Отметим, что заключение требует усиления, оно не отражает в полной мере задачи, поставленные автором и не содержит перспективы дальнейшего исследования в русле заявленной проблематики. Библиография статьи насчитывает 17 источников, среди которых представлены работы исключительно на русском языке. Считаем, что обращение к работам зарубежных исследователей по данной и смежной тематикам, несомненно, обогатило бы рецензируемую статью. К сожалению, в статье отсутствуют ссылки на фундаментальные работы отечественных исследователей, такие как монографии, кандидатские и докторские диссертации.
В статье присуствуют неточности, технические ошибки. К примеру,
первое предложение статьи, в котором явно что-то пропущено или мысль выражено неясно: «Онтолингвистика как одно из направлений науки о несомненно является источником научного вдохновения для многих современных исследователей».
Опечатки, орфографические и синтаксические ошибки, неточности в тексте работы не обнаружены. В общем и целом, следует отметить, что статья написана простым, понятным для читателя языком. Работа является новаторской, представляющей авторское видение решения рассматриваемого вопроса и может иметь логическое продолжение в дальнейших исследованиях. Практическая значимость исследования заключается в возможности использования его результатов в процессе преподавания вузовских курсов по лексикологии, а также курсов по междисциплинарным исследованиям, посвящённым связи языка и общества. Статья, несомненно, будет полезна широкому кругу лиц, филологам, магистрантам и аспирантам профильных вузов. Статья «Лексико-семантические преобразования в детской речи» может быть рекомендована к публикации в научном журнале после внесения корректировок: 1) уточнения смысла вводного предложения, 2) уточнения терминологии в тексте, к примеру, «детская лингвистика» (вероятно автор имел ввиду лингвистику детской речи), 3) расширения библиографического списка, 4) доработку выводов по итогом исследования, 5) увеличения доли языковых примеров, которые должны иллюстрировать постулируемое.

Результаты процедуры повторного рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

Рецензируемая статья «Лексико-семантические преобразования в детской речи», предлагаемая к публикации в журнале «Litera», нацелена на изучение особенностей усвоения ребенком лексической семантики. В соответствии с целью ставится задача классификации единиц детской речи, претерпевших лексико-семантические преобразования. На основе методов, наиболее способствующих раскрытию темы (анализ, сравнение, интерпретация полученных результатов, семный анализ), опираясь на имеющиеся отечественные теоретические работы по онтолингвистике, автор статьи проводит анализ детских языковых инноваций. Материалом исследования стали единицы детской речи, собранные в «Словаре современного детского языка» под редакцией В.К. Харченко, которые «совпадают в фонетическом оформлении с нормативными, но имеют некоторые деформации лексического значения». Автор выявил 167 подобных словоупотреблений.
В ходе исследования детской речи автор обнаруживает в ней следующие процессы, обуславливающие семантические преобразования и появление детских окказионализмов: расширение значения, сужение значения, метафорический перенос, метонимический перенос, замены антонимического характера, смешение слов одной тематической группы.
Объединяющим началом инноваций является их отображение существующих в языке «видов лексических связей, а именно: синтагматических, деривационных и парадигматических»: от того, какой именно тип системных связей лексических единиц осваивается ребенком, зависит классификация инноваций по следующим категориям: инновации, образованные в процессе усвоения деривационных связей (метафоризация по внешнему сходству; метафоризация по внутреннему сходству; метонимические преобразования); инновации, образованные в процессе усвоения парадигматических связей (смешения в рамках одной тематической группы; усвоение родовидовых отношений; усвоение синонимии; усвоение антонимии). Синтагматические изменения сопровождают оба названных процесса. Каждую группу автор описывает достаточно подробно с подбором соответствующих примеров и статистическими выводами. Из рассмотренных 4330 словарных единиц автор выделяет 167 слов, имеющих лексико-семантические преобразования, из которых 36% относятся к группе «метафорический перенос»; 38% – к группе «тематические группы, синонимические ряды»; 32% – к группе «родовидовые связи»; остальные (антонимические пары, метонимия и парафазия) – 6% от общего количества.
В целом, в представленной статье исследуется интересный материал, позволяющий проследить за онтогенезом, а на этой основе сделать обобщающие выводы. Несмотря на ограниченное количество анализируемых лексем (автор признает недостаток эмпирических данных), в статье решаются вопросы изучения и классификации семантических окказионализмов в детской речи. Данная проблематика перспективна и актуальна.
Работа выполнена профессионально, с соблюдением основных канонов научного исследования. Выводы статьи будут интересны читательской аудитории
Указанные в библиографии статьи источники способствуют раскрытию основной темы исследования. Есть замечания по пунктуации – необходимо тщательно вычитать и устранить пунктуационные ошибки.
Считаю, что статья «Лексико-семантические преобразования в детской речи» может быть рекомендована к публикации в научном журнале «Litera» после устранения недочетов.