Перевести страницу на:  
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Библиотека
ваш профиль

Вернуться к содержанию

Филология: научные исследования
Правильная ссылка на статью:

Семиотическое изучение предлога on в современном английском языке

Шкляева Полина Денисовна

ORCID: 0009-0006-7932-5335

ассистент; кафедра иностранных языков профессиональной коммуникации; Владимирский государственный университет им. А.Г. и Н.Г. Столетовых
магистр; кафедра второго иностранного языка и методики обучения иностранным языкам; Владимирский государственный университет им. А.Г. и Н.Г. Столетовых

600001, Россия, Владимирская обл., г. Владимир, ул. Офицерская, д. 1а к. 1, кв. 56

Shklyaeva Polina Denisovna

Assistant; Department of Foreign Languages of Professional Communication; Vladimir State University named after A.G. and N.G. Stoletov
Master's degree; Department of Second Foreign Language and Methods of Teaching Foreign Languages; Vladimir State University named after A.G. and N.G. Stoletov

600001, Russia, Vladimir region, Vladimir, Officer st., 1a room 1, sq. 56

polinashklyaeva1709@gmail.com
Чикина Елена Евгеньевна

ORCID: 0000-0003-3000-7804

доктор филологических наук

доцент; кафедра второго иностранного языка и методики обучения иностранным языкам; Владимирский государственный университет им. А.Г. и Н.Г. Столетовых

600000, г. Владимир, ул. Горького, 87

CHikina Elena Evgen'evna

Doctor of Philology

Associate Professor; Department of the Second foreign Language and Methods of Teaching Foreign Languages; Vladimir State University named after A.G. and N.G. Stoletov

87 Gorky Street, Vladimir, 600000

despoyna@mail.ru

DOI:

10.7256/2454-0749.2025.4.74099

EDN:

BHGIVE

Дата направления статьи в редакцию:

14-04-2025


Дата публикации:

04-05-2025


Аннотация: Исследование посвящено семиотическому анализу предлога on в современном английском языке, охватывая его семантические, синтаксические и прагматические характеристики в контексте сложных знаковых систем. Материалом послужили данные корпусов British National Corpus (BNC) и Corpus of Contemporary American English (COCA), а также словарей Oxford и Cambridge, что позволило выявить закономерности употребления on в разнообразных контекстах: пространственных, временных, абстрактных и причинно-следственных связях. Анализ показал, что семантика on зависит от сочетаемости с существительными, глаголами и прилагательными, а его прагматическая функция часто связана с передачей логических или культурно-специфических отношений. Комплексный подход к данным корпусной лингвистики и лексикографических источников выявил многозначность on , обусловленную контекстуальными и когнитивными факторами, что подтверждает его роль как ключевого элемента в структурировании англоязычного дискурса. Основными методами исследования, обусловленными необходимостью выявления семантических, синтактических и прагматических особенностей реализации предлога on, являются семантический, контекстуальный и прагматический анализ. Кроме того, для обработки материала привлекались табличный, обобщающий, описательный и ретроспективный методы. К основным выводам исследования относится выявление базового компонента семантики предлога on – постулирование временного или пространственного контакта с объектом. Этот базовый компонент сохраняется во всех видах реализации языкового знака on – в его иконической, индексальной и символической формах. Вторично-ассоциативные ментальные схемы, возникающие на основе базового компонента семантики on реализуются в семиотическом пространстве сложных знаков идиом и фразовых глаголов. Авторы выявляют следующие вторичные семантические модели:цикличного действия, максимального предела близости к какому-либо состоянию или событию, достижения максимально возможного потенциала, непрерывного продолжающегося действия, активации чего-либо / перевода в рабочее состояние, максимально оптимальной локализации субъекта. Функционирование языкового знака on в качестве частицы при фразовом глаголе, предлога и наречия показывает его способность образовывать в рамках сложных знаков отношения семантической парадигматики, синтаксической парадигматики и нарративной синтактики соответственно. Контрастивное сравнение предлога on с предлогами, способными участвовать в образовании сходных синтаксических конструкций способно выявлять его языковые и прагматические пресуппозиции.


Ключевые слова:

семиотика, семантика, прагматика, синтактика, английский язык, предлог, языковой знак, ментальная схема, парадигматика, пресуппозиция

Abstract: The study is dedicated to the semiotic analysis of the preposition "on" in modern English, covering its semantic, syntactic, and pragmatic characteristics in the context of complex sign systems. The material consists of data from the British National Corpus (BNC) and the Corpus of Contemporary American English (COCA), as well as from the Oxford and Cambridge dictionaries, allowing for the identification of patterns in the usage of "on" across diverse contexts: spatial, temporal, abstract, and causal relationships. The analysis revealed that the semantics of "on" depends on its collocation with nouns, verbs, and adjectives, while its pragmatic function is often related to conveying logical or culturally specific relationships. A comprehensive approach to the data from corpus linguistics and lexicographic sources identified the polysemy of "on," which is influenced by contextual and cognitive factors, confirming its role as a key element in structuring English discourse. The main research methods, necessitated by the need to identify the semantic, syntactic, and pragmatic features of the preposition "on," include semantic, contextual, and pragmatic analyses. Additionally, table, summarizing, descriptive, and retrospective methods were used to process the material. The main findings of the study include the identification of the core component of the semantics of the preposition "on" – the postulation of a temporal or spatial contact with an object. This core component is preserved in all types of realization of the linguistic sign "on" – in its iconic, indexical, and symbolic forms. Secondarily associative mental schemes arising from the core component of the semantics of "on" are manifested in the semiotic space of complex signs of idioms and phrasal verbs. The authors identify the following secondary semantic models: cyclical action, maximum proximity to a certain state or event, achieving maximum potential, continuous ongoing action, activation of something / transitioning to a working state, and optimal localization of the subject. The functioning of the linguistic sign "on" as a particle in a phrasal verb, a preposition, and an adverb demonstrates its ability to form, within the framework of complex signs, relationships of semantic paradigmatics, syntactic paradigmatics, and narrative syntax, respectively. A contrastive comparison of the preposition "on" with prepositions that can participate in the formation of similar syntactic constructions can reveal its linguistic and pragmatic presuppositions.


Keywords:

semiotics, semantics, pragmatics, syntactics, English language, preposition, linguistic sign, mental schema, paradigmatics, presupposition

Введение

В рамках когнитивной лингвистики предлоги рассматриваются как языковые единицы, кодирующие пространственные отношения между сущностями, которые затем расширяются на абстрактные области посредством концептуальных метафор и схем образа. Такой подход позволяет систематически объяснить полисемию предлогов.

Актуальность исследования обусловлена ключевой ролью on в формировании пространственных, временных и метафорических смыслов, что способствует углублению понимания полисемии в когнитивной лингвистике и коммуникативных стратегий носителей языка. Объектом исследования является предлог on в контексте его употребления в корпусах современного английского языка (British National Corpus, Corpus of Contemporary American English), а предметом – его семантические, прагматические и синтаксические характеристики, включая его полисемию и семиотические функции.

Цель исследования заключается в выявлении семантических, прагматических и синтаксических особенностей функционирования предлога on в современном английском языке с применением семиотического подхода. Для достижения цели поставлены следующие задачи:

  1. Провести семиотический и семантический анализ значений on на основе корпусных данных.
  2. Выявить пространственные, временные и вторично-ассоциативные значения on в различных контекстах.
  3. Сравнить употребление on с предлогами in и at для уточнения их семантических и прагматических различий.
  4. Описать синтаксическую роль on в составе фразовых глаголов, идиом и свободных словосочетаний.

Новизна исследования заключается в комплексном применении семиотического подхода к анализу on, что позволило систематизировать его индексальные, иконические и символические функции, а также подробно описать его синтаксическую вариативность в современных корпусах.

В большинстве мировых языков предлоги, несмотря на их небольшой формальный объём, играют существенную роль в организации синтаксических связей и обеспечении точности выражения мысли. Как отмечает Сирик М. А. [7], предлоги функционируют как незаменимые связующие звенья, определяя отношения между объектами, действиями и явлениями. Ханапиева А. Х. и Маллаева З. М. [8] обращают внимание на то, что посредством предлогов создаётся сложная система смысловых связей, что подтверждается и анализом в работах Жуковой А. О. [3]. Их исследования подчеркивают прагматические аспекты употребления предлогов, акцентируя их роль в коммуникативных стратегиях, что особенно важно для анализа предлога on в различных контекстах. При этом различные авторы, включая Егорову В. и Задобривскую О. [15] указывают, что английские предлоги часто трактуются как пространственные модификаторы движения, а Чон Э. [16] и Маканбет З. [17] демонстрируют их роль в формировании семиотического пространства фразовых глаголов. Эти ученые предложили кросс-лингвистические подходы, сравнивания функционирование предлогов с аналогичными предлогами в других языках, что обогатило понимание их универсальных и специфичных черт. В исследовании Заима М. и Тахара Х. [18] подчёркивается, что ментальные схемы, актуализирующиеся при употреблении фразовых глаголов, базируются на пространственно-кинетическом опыте носителей языка, что дополняется представлением Арнхайма Р. [19] о ментальных ассоциациях, выходящих за рамки непосредственно воспринимаемого. Арнхайм рассматривал предлоги как знаки, способные передавать культурно-исторические смыслы, что особенно актуально для семиотического анализа on.

Особую значимость приобретает предлог on, охватывающий широкий спектр значений – от конкретных пространственных отношений до абстрактных понятийных категорий. По мнению Байшевой Г. Г. и Гурина В. В. [1] многозначность on обуславливается историческим развитием английского языка, в ходе которого он конкурировал с такими предлогами, как in, at, to, against. Они исследовали функционально-семантические особенности предлогов, выделяя их роль в создании связности текста и выражении пространственных и абстрактных отношений, а также прослеживая как on приобрел временные и метафорические значения. В работах Жуковой А. О. [3] и Гречухиной З. Р. [2] подчёркивается, что семиотический подход позволяет рассматривать on не только как функциональную языковую единицу, но и как знак с культурно-историческим наполнением, что открывает возможности для глубокого анализа его функционирования в коммуникативном процессе. М. А. Калюга [4] в своей работе акцентировала внимание на синтаксических функциях предлогов, анализируя их взаимодействие с глаголами в сложных конструкциях, а М. Р. Адизова [20] исследовала влияние региональных и стилистических факторов на выбор предлогов в речи. Эти исследования дают прочную основу для анализа особенностей функционирования предлога on.Цель данного исследования заключается в выявлении семантических, прагматических и синтаксических особенностей функционирования предлога on в современном английском языке.

Методы исследования

Настоящее исследование основывается на семиотической методологии, рассматривающей язык как систему знаков, где каждая единица передаёт определённое значение и выполняет свою функцию. Анализ опирается на корпусные данные British National Corpus [11] и Corpus of Contemporary American English [10], что позволило выявить реальные примеры употребления on в различных контекстах. Оксфордский [13] и Кембриджский [12] словари, а также другие авторитетные источники, например, работы Thompson D. [14] использовались для определения вариативности значений предлога on.

Исследование включает семиотический и семантический анализ, в ходе которого предлог on рассматривается как знак, смысл которого варьируется в зависимости от контекста. Прагматический анализ, о котором свидетельствуют работы Молчановой А. С. и Николашиной Е. А. [6], позволяет проследить функциональное использование on в конкретных коммуникативных ситуациях. Кроме того, при анализе использованы табличный, описательный и ретроспективный методы, что способствовало систематизации полученной информации и её наглядному представлению.

Обсуждение результатов исследования

Исторический анализ показывает, что предлог on имеет древнеанглийские корни и развивался параллельно с такими предлогами, как in, at, to и against. Лутфуллина Г. Ф. и Савинов С. С. [5] указывают, что на ранних этапах формирования языка on использовался для обозначения поверхностного контакта, однако с течением времени его значение расширилось до обозначения абстрактных состояний. Таким образом, в высказывании «The book is on the table» предлог on не только указывает на физическое положение предмета, но и подразумевает наличие конкретной опорной поверхности, как отмечают Калюга М. А. [4] и Сирик М. А. [7].

Также исследование выявило, что on обладает функцией визуализации положения объектов, создавая ментальную картинку, что также отмечено в работах Ханапиевой А. Х. и Маллаевой З. М. [8], а также Davies M. [10]. В примере «The train is traveling on the tracks» on не только фиксирует местоположение поезда, но и иллюстрирует линейное движение, что подчёркивается в исследованиях Жуковой А. О. [3] и Ходжагельдыева Б. Д. с Шуруповой О. С. [9]. В свою очередь, в примере «The picture is on the wall» наблюдается иконическое изображение: стена представляется как плоскость, а картина занимает на ней определённое место – это подтверждается выводами Гречухиной З. Р. [2].

Функция символа проявляется, например, в выражении «to be on duty», где on обозначает не физическое присутствие, а состояние или процесс, что подчёркивают работы Заима М. и Тахара Х. [18] и Байшевой Г. Г. с Гурином В. В. [1].

Для наглядного представления результатов исследования были составлены таблицы, отражающие типологию ментальных схем, семантико-прагматические особенности и синтаксические функции предлога on. Таблица 1 демонстрирует типы ментальных схем, связанных с on. В пространственной схеме (например, «The book is on the table») on обозначает контакт с поверхностью; в временной схеме (например, «We will meet on Monday») – конкретную точку на временной шкале; а во вторично-ассоциативной схеме (например, «He is on duty») – переносное значение, связанное с состоянием или процессом.

Таблица 1. Типология ментальных схем в семантике предлога on

Подвид

Пример использования

Форма выражения

Смысловая нагрузка

Пространственная схема

The book is on the table.

Контакт с поверхностью

Описывает прямое соприкосновение объекта с какой-либо поверхностью

He lives on an island.

Расположение на объекте или месте

Указывает на территориальную принадлежность или нахождение сверху

They walked on the grass.

Движение по поверхности

Демонстрирует движение по плоскости, без ухода вглубь

Временная схема

We will meet on Monday.

Конкретный день или дата

Указывает точку на временной шкале

The show is on at 8 pm.

Событие в определённый момент

Сообщает о конкретном временном промежутке или моменте

Вторично-ассоциативная схема

A book on history.

Предмет обсуждения или темы

Отражает содержание, посвящённое какой-либо тематике

He is on duty.

Состояние или процесс

Определяет принадлежность к определённому виду деятельности

She is on the phone.

Использование коммуникационных средств

Подразумевает «нахождение» в процессе разговора

Включение («в том числе») символических значений on проясняется при рассмотрении примеров из реального употребления. Так, во фразе The train is traveling on the tracks мы видим, что on не только показывает местоположение, но также обеспечивает визуализацию движения вдоль чётко обозначенной линии. Присутствует наглядная ментальная картина: поезд «идёт» строго в пределах рельсов, а on связывает объект «поезд» с линией «пути» в единую схему направленного перемещения.

Аналогичный пример можно наблюдать в предложении The picture is on the wall, где on формирует образ соприкосновения вертикальной плоскости (стена) и объекта (картина).

В таблице 2 представлены семантико-прагматические особенности использования on в устойчивых выражениях, таких как идиомы («on and off», «on cloud nine») и фразовые глаголы («carry on», «turn on», «count on»).

Таблица 2. Семантико-прагматические особенности использования on

Форма выражения

Пример

Семантика

Вторичные ментальные схемы

Идиомы

on and off

«время от времени»

Сравнивается с переключателем, переходящим из состояния «вкл» в «выкл» и обратно

on the verge of

«на грани, на пороге события»

Сигнализирует о критической близости к достижению чего-либо

on cloud nine

«на седьмом небе от счастья»

Создаёт метафору «максимально высокой точки»

Фразовые глаголы

carry on

«продолжать, не останавливаться»

Указывает на безостановочное действие

turn on

«включать»

Ассоциируется с процессом активации (запуск устройства или состояния)

count on

«полагаться на кого-то, рассчитывать на что-то»

Показывает локализацию доверия или зависимости на воображаемой «поверхности»

При этом каждая цитата сопровождается указанием фамилии автора, высказавшего соответствующую мысль, что позволяет избежать обобщённых ссылок в конце абзаца. Таблица 3 иллюстрирует синтаксические особенности функционирования on в составе сложных языковых единиц: как части фразового глагола (например, «He turned the light on»), так и самостоятельного предлога (например, «The book is on the table») или наречия (например, «Go on, tell me more!»).

Таблица 3. - Синтактика on в составе сложных языковых единиц

Часть речи

Пример

Синтактическое взаимодействие

Семиотические особенности

Фразовый глагол

He turned the light on.

on входит в глагольную конструкцию, задавая дополнительное значение «включения»

on участвует в создании отдельной семантической единицы («turn on» в значении «включить»), формирует образ активации

Предлог

The book is on the table.

указывает на пространственный контакт в рамках свободного словосочетания

on придаёт фразе идею «соприкосновения» объекта с поверхностью

Наречие

Go on, tell me more!

выступает в качестве частицы, побуждающей «продолжить»

on функционирует как компонент мотивации к действию или перехода к следующему шагу

Сравнительный анализ употребления on с предлогами in и at выявляет, что несмотря на кажущуюся взаимозаменяемость, они имеют различия в значениях. Например, in подчёркивает включённость в коллектив или внутреннюю принадлежность («in the team», «in the list»), в то время как on указывает на формальное членство или позиционирование («on the team», «on the list»). Такие различия подробно описаны в работах Молчановой А. С. и Николашиной Е. А. [6] и подтверждаются исследованиями британских и американских корпусов [10, 11].

Таблица 4. Контекстуальные особенности on по сравнению с in и at

Контрастивная пара

Форма выражения

Специфика семантики

on/in

on/in the team

in подчёркивает включённость в коллектив как часть единого целого, on в некоторых контекстах создаёт образ «нахождения в составе» более формально

on/in the list

on the list чаще воспринимается как позиционирование себя в перечне, in the list – как «среди» перечисленных элементов

on/at

on/at the station

on the station может употребляться в североамериканском варианте, подразумевая нахождение на территории вокзала; at the station указывает точное местоположение в узком смысле

on/at the weekend

on the weekend более характерно для американского английского, at the weekend – для британского; оба описывают временной промежуток, но оттенки восприятия могут быть разными

В результате становится ясно, что on играет многокомпонентную функцию, одновременно участвуя в создании пространственных, временных и вторично-ассоциативных смыслов. Он способен задействовать визуальный опыт говорящего (упрощённая картина с линиями и поверхностями), формировать метафорические значения (on duty – «на службе» в переносном смысле «в процессе выполнения обязанностей») и служить элементом синтаксических конструкций, где он может переключаться из предлога в наречие или фразовую частицу.

Выводы

Проведённый анализ свидетельствует о том, что предлог on сохраняет свою древнюю основу, связанную с идеей «контакта» или «поверхности», но при этом обрёл широкую сеть метафорических и символических значений. Его многозначность проявляется в пространственных, временных и вторично-ассоциативных употреблениях, а корпусные исследования подтверждают высокую активность on в устных и письменных жанрах современного английского языка.

Семиотический подход даёт возможность рассматривать on как единицу, обладающую индексальными (прямое указание на местоположение), иконическими (формирование наглядных образов контакта или движения) и символическими (фиксация абстрактных состояний и процессов) функциями. Каждая из этих функций раскрывается через конкретные синтаксические и прагматические модели: фразовые глаголы, идиоматические выражения, свободные словосочетания.

Кроме того, сопоставление on с in и at позволяет выявить важные пресуппозиции и уточнить границы их употребления. На выборе предлога часто сказываются такие факторы, как речевой регистр, региональные нормы, контекст и стилистические предпочтения говорящих.

Понимание описанных семиотических свойств on представляет значительный интерес для дальнейших исследований в сфере когнитивной лингвистики и теории знака, поскольку позволяет глубже проникать в механизмы формирования значений, а также точнее описывать механизм взаимодействия грамматических и лексических элементов в английском языке. Расширение методики, использованной для анализа on, применительно к другим предлогам, способно дать новые перспективы для классификации их полисемии и особенностей функционирования в речи.

Проведённое исследование демонстрирует, что предлог on в современном английском языке обладает сложной полисемией. Его базовое значение, связанное с контактированием с поверхностью, расширяется за счёт включения временных, метафорических и символических смыслов. Как показывают Байшева Г. Г. и Гурин В. В. [1], а также Лутфуллина Г. Ф. и Савинов С. С. [5], на историческом этапе on конкурировал с другими предлогами, однако эволюция языка привела к его широкому распространению в различных контекстах.

Семиотический подход позволяет рассматривать on как знак, обладающий индексальными, иконическими и символическими функциями. Индексальная функция реализуется в указании на конкретное положение (например, «The book is on the table»), иконическая – в создании наглядного образа движения или контакта (например, «The train is traveling on the tracks»), а символическая – в обозначении состояния или процесса (например, «to be on duty»). Наряду с этим, анализ синтаксических конструкций показывает, что on может выступать как самостоятельный предлог, как часть фразового глагола или даже как наречие, что подчёркивают исследования Жуковой А. О. [3] и Гречухиной З. Р. [2].

Сопоставление on с предлогами in и at выявляет тонкие различия в их употреблении, что подтверждается анализом корпусных данных и лексикографическими сравнениями как отмечено в работах Молчановой А. С. и Николашиной Е. А. [6]. Таким образом, изучение предлога on позволяет глубже понять механизмы формирования смысловых связей в языке, а также расширить представление о взаимодействии лингвистических единиц в процессе коммуникации.

Библиография
1. Байшева Г. Г., Гурин В. В. Многозначность английских предлогов // Академическая публицистика. 2019. № 11. С. 243-251. EDN: WNDLHD.
2. Гречухина З. Р. Взаимодействие значения предлога и контекста // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2021. № 1. С. 106-116. DOI 10.18384/2310-712X-2021-1-106-116. EDN: EZDQPB.
3. Жукова А. О. К проблеме исследования многозначности предлогов (на материале английского языка) // Веснік Магілёўскага дзяржаўнага ўніверсітэта им. А. А. Куляшова. 2022. № 2(60). С. 112-117.
4. Калюга М. А. Применение когнитивной лингвистики при объяснении употребления иностранных предлогов // Вестник ВятГУ. 2021. № 4. С. 79-87.
5. Лутфуллина Г. Ф., Савинов С. С. Выражение категории предшествования предлогами и союзами в английском языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2024. Т. 17, № 2. С. 496-502. DOI: 10.30853/phil20240071. EDN: AAASXM.
6. Молчанова А. С., Николашина Е. А. Особенности восприятия предлогов места в английском и русском языках // Актуальные вопросы изучения иностранного языка в вузе. 2021. С. 244-247. EDN: MEMMNP.
7. Сирик М. А. Роль предлогов в английском языке // Modern science. 2019. № 6-1. С. 72-77.
8. Ханапиева А. Х., Маллаева З. М. Функционально семантический анализ пространственных предлогов английского языка // Мировая наука. 2020. № 7 (40). С. 131-134. EDN: GBMLBI.
9. Ходжагельдыев Б. Д., Шурупова О. С. К проблеме английских предлогов // Современный английский язык в лингвистическом, филологическом и лингводидактическом аспектах. 2020. С. 47-51. EDN: SMUAVI.
10. Davies M. The Corpus of Contemporary American English (COCA): 1 billion words, 1990-2022 [Электронный ресурс]. 2024. URL: https://www.english-corpora.org/coca/.
11. British National Corpus. Version 4.0 [Электронный ресурс]. Oxford: Oxford University Press, 2007. URL: http://www.natcorp.ox.ac.uk/.
12. McIntosh C. Cambridge Advanced Learner's Dictionary. 4th ed. Cambridge: Cambridge University Press, 2013. 1856 с.
13. Oxford Dictionary of English. New ed of 2 revised. Oxford: Oxford University Press, 2005. 2112 с.
14. Thompson D. Oxford Russian Dictionary: Russian-English/English-Russian. 4th revised ed. Oxford: Oxford University Press, 2007. 1322 с.
15. Егорова В., Задобривская О. Container Scheme-Image and Its Types: English Phrasal Verbs of Cognitive Activity // SibScript. 2023. № 25. С. 433-440.
16. Чон Э. Phrasal Verbs with “Around” and “About” as a Grammatical Pattern // Korean Journal of English Language and Linguistics. 2024. Т. 24. С. 62-85.
17. Маканбет З. Linguistic Features of Phrasal Verbs in English // Eurasian Science Review An International Peer-Reviewed Multidisciplinary Journal. 2024. 2(6). С. 723-732.
18. Заим М., Тахар Х. The Role of Image Schemas in Interpreting English Phrasal Verbs: A Philosophical and Linguistic Perspective // Pioneer: Journal of Language and Literature. 2024. 16(1). С. 63-79.
19. Арнхайм Р. Visual Thinking. Berkeley, Los Angeles, London: University of California Press, 2020. 345 с.
20. Адизова М. The Role of Phrasal Verbs in Phraseology // Middle European Scientific Bulletin. 2021. № 2. С. 20-24. DOI: 10.47494/mesb.2021.2.157. EDN: ZTAZCV.
References
1. Baisheva, G. G., & Gurin, V. V. (2019). Polysemy of English prepositions. Academic Journalism, 11, 243-251. EDN: WNDLHD.
2. Grechukhina, Z. R. (2021). Interaction of preposition meaning and context. Bulletin of the Moscow State Regional University. Series: Linguistics, 1, 106-116. https://doi.org/10.18384/2310-712X-2021-1-106-116. EDN: EZDQPB.
3. Zhukova, A. O. (2022). On the problem of studying the polysemy of prepositions (based on the material of the English language). Bulletin of the Mogilev State University named after A. A. Kuliashov, 2(60), 112-117.
4. Kalyuga, M. A. (2021). Application of cognitive linguistics in explaining the use of foreign prepositions. Bulletin of Vyatka State University, 4, 79-87.
5. Lutfullina, G. F., & Savinov, S. S. (2024). Expression of the category of precedence by prepositions and conjunctions in English. Philological Sciences. Issues of Theory and Practice, 17(2), 496-502. https://doi.org/10.30853/phil20240071. EDN: AAASXM.
6. Molchanova, A. S., & Nikolashina, E. A. (2021). Features of perception of locative prepositions in English and Russian. Actual Issues of Foreign Language Studies in Higher Education, 244-247. EDN: MEMMNP.
7. Sirik, M. A. (2019). The role of prepositions in the English language. Modern Science, 6-1, 72-77.
8. Khanapieva, A. K., & Mallaeva, Z. M. (2020). Functional-semantic analysis of spatial prepositions in English. World Science, 7(40), 131-134. EDN: GBMLBI.
9. Khodzhageldiev, B. D., & Shurupova, O. S. (2020). On the problem of English prepositions. Modern English Language in Linguistic, Philological, and Linguodidactic Aspects, 47-51. EDN: SMUAVI.
10. Davies, M. (2024). The Corpus of Contemporary American English (COCA): 1 billion words, 1990-2022. Retrieved from https://www.english-corpora.org/coca/.
11. British National Corpus. (2007). Version 4.0. Oxford University Press. Retrieved from http://www.natcorp.ox.ac.uk/.
12. McIntosh, C. (2013). Cambridge Advanced Learner's Dictionary (4th ed.). Cambridge University Press.
13Oxford Dictionary of English. (2005). New ed of 2 revised. Oxford University Press.
14. Thompson, D. (2007). Oxford Russian Dictionary: Russian-English/English-Russian (4th revised ed.). Oxford University Press.
15. Egorova, V., & Zadobrivskaya, O. (2023). Container scheme-image and its types: English phrasal verbs of cognitive activity. SibScript, 25, 433-440.
16. Chon, E. (2024). Phrasal verbs with “around” and “about” as a grammatical pattern. Korean Journal of English Language and Linguistics, 24, 62-85.
17. Makanbet, Z. (2024). Linguistic features of phrasal verbs in English. Eurasian Science Review: An International Peer-Reviewed Multidisciplinary Journal, 2(6), 723-732.
18. Zaim, M., & Tahar, K. (2024). The role of image schemas in interpreting English phrasal verbs: A philosophical and linguistic perspective. Pioneer: Journal of Language and Literature, 16(1), 63-79.
19. Arnheim, R. (2020). Visual thinking. University of California Press.
20. Adizova, M. (2021). The role of phrasal verbs in phraseology. Middle European Scientific Bulletin, 2, 20-24. https://doi.org/10.47494/mesb.2021.2.157. EDN: ZTAZCV.

Результаты процедуры рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

В рецензируемой статье предметом исследования выступают семантические, прагматические и синтаксические особенности функционирования предлога on в современном английском языке. Актуальность работы обусловлена возросшим интересом лингвистической науки к семантической стороне языковых явлений и к проблематике предлогов, играющих существенную роль в организации синтаксических связей и обеспечении точности выражения мысли, а также недостаточной разработанностью теории многозначных предлогов. Как отмечают автор(ы), «особую значимость приобретает предлог on, охватывающий широкий спектр значений – от конкретных пространственных отношений до абстрактных понятийных категорий», что обосновывает выбор предлога on в качестве объекта изучения.
Теоретической основой исследования выступили научные труды по многозначности английских предлогов, их функционально-семантическому анализу, взаимодействию значения предлога и контекста таких российских и зарубежных ученых, как З. Р. Гречухина, Г. Г. Байшева, В. В. Гурин, М. А. Калюга, А. Х. Ханапиева, З. М. Маллаева, А. О. Жукова, М. Р. Адизова, Арнхайм, З. Маканбет, Э. Чон и др. Библиография статьи насчитывает 20 источников, в т.ч. лексикографических, соответствует специфике рассматриваемого предмета, содержательным требованиям и находит отражение на страницах рукописи. В дальнейшем не рекомендуем автору(ам) апеллировать в выводах к другим исследованиям, так как в этом случае непонятно авторство полученных результатов («Сопоставление on с предлогами in и at выявляет тонкие различия в их употреблении, что подтверждается анализом корпусных данных и лексикографическими сравнениями (см. работы Молчановой А. С. и Николашиной Е. А. [6])»).
Методологическую базу исследования составили методы словарной выборки и компонентного анализа, сопоставительный метод, прагматический («позволяет проследить функциональное использование предлога on в конкретных коммуникативных ситуациях»), табличный, описательный и ретроспективный методы («что способствовало систематизации полученной информации и её наглядному представлению»), семиотический и семантический анализ («в ходе которого предлог on рассматривается как знак, смысл которого варьируется в зависимости от контекста») и др. Выбор методов оправдан и соответствует цели и задачам работы. Анализ опирается на корпусные данные British National Corpus и Corpus of Contemporary American English, что позволило выявить реальные примеры употребления предлога on в различных контекстах. Оксфордский и Кембриджский словари, а также другие авторитетные источники использовались для определения вариативности значений предлога on.
В ходе исследования рассмотрены семантико-прагматические и контекстуальные особенности предлога on, типология его ментальных схем и синтаксические функции. Для наглядного представления полученных результатов составлены соответствующие таблицы. Сформулированы выводы о том, что предлог on «играет многокомпонентную функцию, одновременно участвуя в создании пространственных, временных и вторично-ассоциативных смыслов. Он способен задействовать визуальный опыт говорящего, формировать метафорические значения и служить элементом синтаксических конструкций, где может переключаться из предлога в наречие или фразовую частицу»; «изучение предлога on позволяет глубже понять механизмы формирования смысловых связей в языке, а также расширить представление о взаимодействии лингвистических единиц в процессе коммуникации».
Теоретическая значимость работы заключается в том, что она вносит вклад в развитие общей теории «категории предлога» и проблемы многозначности предлогов. Практическая значимость определяется возможностью использования полученных результатов в дальнейших научных изысканиях по заявленной проблематике и в вузовских курсах по семасиологии, теории языка, лексикологии и лексикографии.
Стиль работы отвечает требованиям научного описания, содержание рукописи соответствует названию, логика исследования четкая. Однако объем рукописи слишком мал для раскрытия темы, особенно в теоретической части: обзор научной литературы по теме представлен очень сжато.
Статья имеет завершенный вид; она вполне самостоятельна, оригинальна, будет интересна и полезна широкому кругу лиц и может быть рекомендована к публикации в научном журнале «Филология: научные исследования» после устранения указанных выше замечаний.

Результаты процедуры повторного рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

В качестве методов используются семиотический, семантический и прагматический анализ, дополненный табличным, описательным и ретроспективным методами.
при анализе использованы табличный, описательный и ретроспективный метод.
Материалом для исследования послужили корпусы современного английского языка.
В основной части автор последовательно доказывает развитие у предлога ‘on’ новых, то есть первоначально отсутствующих, абстрактных значений, связанных с движением и процессом. Приводятся также примеры контрастивных пар предлогов из парадигмы предлогов места (‘in’ и ‘at’).
Автор выделяет помимо пространственного значения временное и вторично-ассоциативное. Подчеркивается, что предлог ‘on’ способен задействовать визуальный опыт говорящего (упрощённая картина с линиями и поверхностями), формировать метафорические значения и служить элементом синтаксических конструкций, где он может переключаться из предлога в наречие или фразовую частицу.
В результате такого комплексного анализа автор делает вывод о том, что «предлог on в современном английском языке обладает сложной полисемией. Его базовое значение, связанное с контактированием с поверхностью, расширяется за счёт включения временных, метафорических и символических смыслов». При этом с точки зрения семиотики постулируется, что «семиотический подход позволяет рассматривать on как знак, обладающий индексальными, иконическими и символическими функциями. Индексальная функция реализуется в указании на конкретное положение, иконическая – в создании наглядного образа движения или контакта, а символическая – в обозначении состояния или процесса. Наряду с этим, анализ синтаксических конструкций показывает, что on может выступать как самостоятельный предлог, как часть фразового глагола или даже как наречие».
Автор последовательно доказывает свои утверждения ссылками на обширную теоретическую базу, а также иллюстрирует выводы примерами, поэтому данные, полученные в ходе исследования, можно считать достоверным.
Стиль статьи научный, информация представлена объективно, выводы обоснованы результатами исследования.
Объём статьи является достаточным.
Статья оформлена в соответствии с требованиями к научным статьям, содержит ссылки на источники и список литературы, включающий в себя наиболее актуальные исследования по данной теме.
Однако, автор недостаточно четко очертил цель и задачи исследования, а также не упомянул предмет, объект, актуальность и новизну исследования.
Таким образом, можно заключить, что статья «Семиотическое изучение предлога on в современном английском языке» представляет собой научно-исследовательскую работу, которая вносит вклад в изучение когнитивной лингвистики и современного английского языка. Работа соответствует требованиям, предъявляемым к научным статьям, и может быть рекомендована к публикации в журнале «Филология: научные исследования» после добавления указанных выше недостающих разделов.

Результаты процедуры окончательного рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

Объектом исследования рецензируемой статьи является предлог «on» в контексте его употребления в корпусах современного английского языка, предметом – «его семантические, прагматические и синтаксические характеристики, включая его полисемию и семиотические функции». На мой взгляд, тема работы интересна, дискуссионна; актуальность исследования «обусловлена ключевой ролью on в формировании пространственных, временных и метафорических смыслов, что способствует углублению понимания полисемии в когнитивной лингвистике и коммуникативных стратегий носителей языка». Автор работы обозначает, что «цель исследования заключается в выявлении семантических, прагматических и синтаксических особенностей функционирования предлога on в современном английском языке с применением семиотического подхода». Считаю, что методологическая основа труда современна, конструктивна, обдумана. В целом статьи соотносится с жанром научного изыскания, базовые требования учтены. Стоит признать, что новизна работы «заключается в комплексном применении семиотического подхода к анализу on, что позволило систематизировать его индексальные, иконические и символические функции, а также подробно описать его синтаксическую вариативность в современных корпусах». Автору удалось фактически систематизировать имеющийся опыт, обобщить и высветить собственно свой взгляд на проблему. Считаю, что вариант аргументаций верен; ссылки и цитации даются в объективном, точно формате. Стиль соотносится с собственно научным типом: например, «В большинстве мировых языков предлоги, несмотря на их небольшой формальный объём, играют существенную роль в организации синтаксических связей и обеспечении точности выражения мысли. Как отмечает Сирик М. А. [7], предлоги функционируют как незаменимые связующие звенья, определяя отношения между объектами, действиями и явлениями», или «Особую значимость приобретает предлог on, охватывающий широкий спектр значений – от конкретных пространственных отношений до абстрактных понятийных категорий. По мнению Байшевой Г. Г. и Гурина В. В. [1] многозначность on обуславливается историческим развитием английского языка, в ходе которого он конкурировал с такими предлогами, как in, at, to, against. Они исследовали функционально-семантические особенности предлогов, выделяя их роль в создании связности текста и выражении пространственных и абстрактных отношений, а также прослеживая как on приобрел временные и метафорические значения» и т.д. Наличного текста достаточно для раскрытие темы; работе присуща выверенная логика наррации, термины / понятия, используемые в ходе исследования, унифицированы. Фактических примеров достаточно: «Сравнительный анализ употребления on с предлогами in и at выявляет, что несмотря на кажущуюся взаимозаменяемость, они имеют различия в значениях. Например, in подчёркивает включённость в коллектив или внутреннюю принадлежность («in the team», «in the list»), в то время как on указывает на формальное членство или позиционирование («on the team», «on the list»)». Удачно, на мой взгляд, наработанный опыт обобщен в виде таблиц (визуальный план). Автор приходит к выводу, что «предлог on сохраняет свою древнюю основу, связанную с идеей «контакта» или «поверхности», но при этом обрёл широкую сеть метафорических и символических значений. Его многозначность проявляется в пространственных, временных и вторично-ассоциативных употреблениях, а корпусные исследования подтверждают высокую активность on в устных и письменных жанрах современного английского языка» и далее. Думаю, материал может быть активно применен в ходе изучения английского языка, при этом перспективно исследование функционирования предлога «on» в речи и далее. Основная цель работы достигнута, задачи решены. Рекомендую статью «Семиотическое изучение предлога on в современном английском языке» к публикации в журнале «Филология: научные исследования».