Перевести страницу на:  
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Библиотека
ваш профиль

Вернуться к содержанию

Филология: научные исследования
Правильная ссылка на статью:

Гендерные исследования в сравнительно-сопоставительном языкознании (русский и китайский языки)

Дубяга Анастасия Михайловна

ORCID: 0009-0002-1743-4377

аспирант; кафедра теории языка, англистики и прикладной лингвистики; Государственный университет просвещения

115547, Россия, г. Москва, ул. Бирюлёвская, д 58 к 1, оф. 90

Dubyaga Anastasiya Mikhailovna

Postgraduate student; Department of Theory of Language, English and Applied Linguistics; State University of Education

58 Biryulevskaya str., office 90, Moscow, 115547, Russia

anastasiya.dubyaga.96@mail.ru

DOI:

10.7256/2454-0749.2025.3.73642

EDN:

KRRARU

Дата направления статьи в редакцию:

10-03-2025


Дата публикации:

17-03-2025


Аннотация: Последнее десятилетие XX века знаменуется развитием философией постмодерна и изменением научной парадигмы в гуманитарных науках. Как результат, такие категории как «пол», «этничность» и «возраст» постепенно начинают уходить от единой интерпретации «биологически детерминированные» и начинают трактоваться по-иному, рассматриваясь в более широком смысле. В связи с этим фактом, в научном мире гендерные исследования являются одним из стремительно развивающихся направлений. Статья посвящена не только анализу имеющихся наработок в области гендерных исследований в сравнительно-сопоставительном языкознании на примере русского и китайского языков, но и последующего сравнения основных тенденций, наблюдаемых в лингвистической гендерологии. Проанализированы и выделены два основных периода становления гендерных исследований – биологический детерминизм и гендерные исследования. В статье также описан переходный период, послуживший базой для гендерных исследований современности. Основной целью данной статьи является обзор исследовательских работ по изучению гендера в русском и китайском языках с целью сравнения. При проведении исследования были применены такие общелогические методы исследования, как анализ и последующий синтез материала. Новизна исследования заключается в сравнении имеющихся наработок и методов работы в области гендерных исследований в сравнительно-сопоставительном языкознании на примере русского и китайского языков. В выводах описаны основные тенденции развития гендерных исследований. Так, в работах отечественных ученых преобладают две тенденции развития. Первая тенденция заключается в выявлении лингвистической значимости гендерного подхода в языкознании в целом. Вторая тенденция посвящена установлению роли так называемой экстралингвистической реальности в процессе формирования самого гендера. Гендерные исследования в китайском языке направлены на изучение гендера в теоретическом аспекте. Также в работах часто сравнивается роль и статус мужчины и женщины в обществе на предмет различий. Языковые асимметрии, выявляемые на анализе китайского, русского, английского и других языков также привлекают внимание ученых.


Ключевые слова:

гендер, сравнительно-сопоставительное языкознание, гендерные исследования, отечественная лингвистика, китайское языкознание, теоретический статус гендера, стереотип, гендерная роль, гендерная идентичность, пол

Abstract: In the last decade of the 20th century such categories as "gender", "ethnicity" and "age" gradually begin to move away from the single interpretation of "biologically determined" and begin to be interpreted differently, considered in a broader sense. In connection with this fact, in the scientific world, gender studies are one of the rapidly developing areas. The article is devoted not only to the analysis of existing developments in the field of gender research in comparative linguistics on the basis of the Russian and Chinese languages, but also to the subsequent comparison of the main trends observed in linguistic genderology. The authors analyzed and identified two main periods in the formation of gender studies - biological determinism and gender studies. The article also describes the transition period that served as the basis for modern gender studies. The main purpose of this article is to review research works on the study of gender in the Russian and Chinese languages for the purpose of comparison. Conducting the research, such general logical research methods as analysis and subsequent synthesis of material were used. The novelty of the research lies in the comparison of existing developments and methods of work in the field of gender studies in comparative linguistics on the basis of Russian and Chinese languages. The conclusions describe the main trends in the development of gender studies. The first trend is to identify the linguistic significance of the gender approach in linguistics as a whole. The second trend is devoted to establishing the role of the so-called extralinguistic reality in the process of forming gender itself. Gender studies in the Chinese language are aimed at studying gender in the theoretical aspect. Also, the works often compare the role and status of men and women in society for differences.


Keywords:

gender, comparative linguistics, gender researches, Russian linguistics, Chinese linguistics, theoretical status of "gender", stereotype, gender role, gender identity, sex

Введение

Последнее десятилетие XX века знаменуется развитием философией постмодерна и изменением научной парадигмы в гуманитарных науках. Человек стремился понимать процессы категоризации по-новому, выражал интерес не к объективному, а к субъективному, разрабатывал новые теории, такие как «теория личности» или «теория социального конструктивизма». Как результат, такие категории как «пол», «этничность» и «возраст» постепенно начинают уходить от единой интерпретации «биологически детерминированные» и начинают трактоваться по-иному, рассматриваясь в более широком смысле.

Такие новейшие установки определённо требуют введения новой лексики, которая будет точнее описывать новые методологические веяния. Как результат, в научное пользование приходит термин «гендер». Данный термин в большей степени акцентирует «общественно конструируемый характер пола, его конвенциональность, институциональность и ритуализованность, а также изучение лингвистических механизмов проявления гендера в языке и коммуникации» [9]. Введение «гендера» как самостоятельного лингвистического термина приходится на XX век, поэтому и само становление, и последующее интенсивное развитие гендерных исследований приходится на конец XX столетия. Стоит отметить, что методы и подходы к изучению гендера различны.

Целью данной статьи является анализ проведенных гендерных исследований в сравнительно-сопоставительном языкознании на примере русского и китайского языков. При проведении исследования были применены такие общелогические методы исследования, как анализ и последующий синтез материала. Научную базу данного исследования составили теоретические положения отечественных и зарубежных ученых. Таким образом, выводы, отображенные в данной статье, опираются на блок работ в следующих областях:

1. Исследования, раскрывающие влияние различных исторических, культурных и социальных событий на роль гендера в различных обществах (С.Н. Соловьева, Е.С. Гриценко, О.Л. Антинескул, В.В. Васюк, Н.В. Леткина, Л.Я. Круглянская, Т.Н. Батарон, А. А. Мачулис);

2. Исследования, базирующиеся на изучении теоретического статуса гендера и его восприятия (М.В. Томская, З.А. Хоткина, А.В. Кирилина, Т. А. Трипольская, Н.С. Шушанян, Л.П. Мурашова, Е. Ю. Булыгина, D. Tannen, A. Weatherall);

3. Исследования, результат которых основан на изучении гендера в прагматическом и лингвокульторогическом аспектах языка (А.А. Маали Шади, А.А. Лиховид, Сюй Шаньшань, И.Е. Герасименко);

4. Исследования, анализирующие гендер на лингвистической, социолингвистической и психосоциолингвистической основе метода анализа (К.В. Шуршин, Л.Н Маслова, И.В. Денисова, В. К. Барашян);

5. Исследования по проблематике гендерных образов и стереотипов в прессе и медиа (А. А. Баркович, И.В. Полевая, О. В. Ромах, О.В. Скулкин, А. А. Слепцова , Н.В. Межерицкая, Ж.В. Чернова, Л.В. Сулейманова, Yorgos C. Zotos, Eirini Tsichla, Fang Pan).

Подобный обзор научных трудов позволяет не только выявить основные методы исследований, применяемых в лингвитической гендерологии, но и актуализировать сходства и различия в изучении гендера на примере двух совершенно разных культур.

Гендерные исследования в сравнительно-сопоставительном языкознании (русский и китайский языки)

Этапы изучения связи языка с полом его носителей традиционно принято делить на две стадии – стадию изучения материала с точки зрения «биологического детерминизма» и стадию изучения гендера уже в самих «гендерных исследованиях». Говоря подробно, то биологический детерминизм заключается в «нерегулярных разрозненных, не связанных со смежными науками исследованиями». Гендерные исследования в свою очередь можно раскрыть как «масштабные исследования, вызванные ростом интереса к прагматическому аспекту языкознания, а также связанные с развитием социолингвистики и изменением в разделении традиционных мужских и женских ролей в обществе» [6, с. 139]. Границей отделения первого этапа от второго служат шестидесятые годы прошлого столетия.

Стоит отметить, что А. В. Кириллина говорит еще и о третьем периоде. Однако, исследователь не выявляет этот период как отдельно стоящий, а приурочивает его к переходному, промежуточному периоду. По ее мнению, как раз начало и середина XX века можно отнести к такому периоду, а все исследования, проведенные в данное время, служат базой для гендерных исследований современности.

На рубеже 60-х и 70-х годов прошлого столетия ученые начинают уделять все больше внимания исследованиям языка с точки зрения «психологических и социальных особенностей». На первый план выходят такие особенности как пол, уровень образования и т. п. [8, с. 336].

Параллельно с вышеупомянутым периодом в Германии и США вспыхивает так называемое Новое «женское движение», которое указывает, что общество андроцентрично. Именно это движение дало мощный толчок к развитию гендерных исследований.

В этот период для исследований в области социологии, психологии, истории и ряда других гуманитарных наук был введен термин «гендер». Основоположником термина является американский психолог и сексолог Джон Уильям Мани. Мани специализировался на изучении биологии пола и ввел не только термин «гендер», но и такие термины как «гендерная идентичность», «гендерная роль», «сексуальная ориентация».

При анализе проведенных исследований И.В. Полевая отмечает путаницу в терминологии, так как понятия в разных языках не совпадают и/или имеют «семантическую нагруженность». Так, к примеру, разницу между двумя понятиями английского языка «sex» и «gender» не представляется возможным перевести адекватно. В английском языке лексическая единица «sex» имеет значение «секс», а русская единица «пол» обладает меньшей семантической нагрузкой [17].

В отечественной лингвистике гендерные исследования берут свое начало в 90-е годы XX века. В 1990 в Институте социально-экономических проблем народонаселения при Академии наук был впервые применен термин «гендер» в официальном названии лаборатории. В дальнейшем эта лаборатория получила название «Московский центр гендерных исследований» (МЦГИ) [14 , с. 15].

Как известно, данный период для истории России носит значимые социальные изменения. В связи с этим фактом меняется и сама гуманитарная наука. М. А. Сташкова (Кирсанова М.А.) также отмечает тот факт, что характерной чертой для российских исследований является «имплицитное допущение социальной обусловленности многих явлений, отражающих взаимосвязь пола и языка» [13, с. 33].

После распада Советского Союза современные исследователи уделяют особое внимание психолингвистике. В связи с этим растет число исследований, базирующихся на гендерной лексикологии, выявлении языковых асимметрий и исследований степени антропоцентричности языков с их последующим сравнением [4, с. 511]. В статье А. В. Кирилиной и М. В. Томской «Лингвистические гендерные исследования» приводятся основные направления гендерной лингвистики на современном этапе развития: социо- и психолингвистическое направление, лингвокультурологическое направление и коммуникативно-дискурсивное направление [9].

В русле социо-, и психолингвистического направления ученые занимаются вопросами русского языкового сознания через призму восприятия письменных и устных текстов. В русле лингвокультурологического направления ведутся исследования по изучению гендерных стереотипов, стереотипов на уровне маскулинности и феминности, гендерной асимметрии.

Коммуникативно-дискурсивное русло специализируется на изучении особенностей речевого поведения мужчин и женщин с целью построения речевого портрета. В ходе таких исследований ученые также занимаются языковым конструированием гендера в ходе коммуникации между мужчинами и женщинами в различных ситуациях.

И. В. Полевая отмечает, что все существующие направления по изучению гендерной лингвистики в России в некой степени отображают различия между мужчинами и женщинами и имеют прямое отображение в различных ситуациях [11, с. 36].

Стоит отметить для гендерных исследований значимость докторской диссертации Е. C. Гриценко. В своем исследовании «Язык как средство конструирования гендера» [Гриценко, 2005] автор изучает отражение пола в языке на примере устных и письменных текстов разных жанров. Ядром исследования выступают гендерные стереотипы русского языка, а для сравнения используется материал английского и других языков [5].

В монографии А. В. Кирилиной «Гендер: лингвистические аспекты» ученый рассматривает концепты «женственности» и «мужественности» [8].

Следует заметить, что на современном этапе наибольший интерес представляют исследования, имеющие в себе компонент сравнительного анализа наименований в русском, английском, французском, немецком и других европейских языках. Также растет интерес и к исследованию восточных языков. Подтверждением словам выше служат работы О. Л. Антинескул [1], В. К. Барашян [2], А. А. Мачулис [10]. Необходимо отметить, что выборка исследований проводилась вручную, без участия искусственного интеллекта (ИИ).

О. Л. Антинескул [Антинескул, 2000] рассматривает социокультурный концепт пола (гендера), который проецируется на структуру текста, то есть выступает в качестве параметра текстообразования [1].

В. К. Барашян [Барашян, 2020] в исследовании «Языковая репрезентация гендерных концептов: когнитивно-дискурсивный, семиотический и лингвокультурный аспекты» проводит анализ гендерных концептов с помощью ассоциативного анализа. В ряде статей автор детализирует факты и данные о процессе концептуализации гендерно ориентированного языкового знания в двух лингвокультурах [2, с. 6].

А. А. Мачулис [Мачулис, 2024] специализируется на гендерных особенностях политического дискурса Уэльса и изучает понятие "гендер" будучи лингвистическим феноменом и его роль в политической коммуникации на примере проявления особенностей гендера в коммуникативных стратегиях политиков Великобритании [10, с. 225].

Стоит также отметить, что докторских диссертаций на предмет гендерных исследований крайне мало на сегодняшний день. Данный факт еще раз служит подтверждением того, что исследования в области гендера и психолингвистики имеют огромный потенциал и широкий спектр материала. В качестве примера можно привести исследования Смеюхи Виктории Вячеславовны [Смеюха, 2012] на тему «Феномен гендерной идентификации в медийном пространстве: на материале отечественных женских журналов». Целью исследований является не только исследования специфики вербального поведения и вербального компонента феминой языковой личности, но анализ трансформации «лингвогендера» в истории женской периодики. Автор акцентирует внимание на то, что подобная трансформация прежде всего зависима от дискурса в экономические или социо-политические реформы [12, с.52].

Таким образом, в работах отечественных ученых преобладают две тенденции развития гендерных исследований. Первая тенденция заключается в выявлении лингвистической значимости гендерного подхода в языкознании в целом. Вторая тенденция посвящена исследованиям языковых различий у мужчин и женщин.

Теперь проанализируем этапы изучения и становления гендерной лингвистики в Китае. Как было сказано выше, гендерные исследования берут свое начало в 60-е годы прошлого столетия. В Китае же интерес к данной проблематике появился лишь в 70-х года XX столетия. Прежде всего это связано с проведением политики реформ и открытости. Для китайских ученых это оказалось прекрасной возможностью для обмена опытом и имеющейся информацией к тому времени. Также, стоит отметить, интерес к теме гендера поспособствовали и феминистические движения, проходившие в Америке в 80-х годах прошлого столетия.

Также, как и в отечественном языкознании, в китайской лингвистике можно выделить два периода изучения гендера. Стоит отметить, что эти период сосуществуют вместе и делить их строго на два временных периода не представляется возможным.

Первый период заключается в ознакомлении с работами зарубежных коллег. Китайские лингвисты изучали методы исследований и анализировали полученные результаты. Второй этап состоит в изучении своего языка в аспекте гендера с применением методов, использованных коллегами из разных стран.

Также особое внимание у китайских лингвистов занимает вопрос проявления языковых различий и асимметрий в речи, поведении и мышлении у мужчин и женщин не только в китайском языке, но и других (английском, русском, японском). Особое место в исследованиях отводится теме дискриминации женщин.

Среди известных китайских ученых необходимо отметить Чжоу Миньчуаня (周民权) и его труд. В своем исследовании ученый не только описал гендерные исследования, проводимые в России, но и проанализировал их с точки зрения философского осмысления. Он также сопоставил китайские и русские типы извинений, комплиментов, обращений, отказов в гендерном аспекте представленным носителями обеих культур. Считается, что эти работы являются ключевыми в гендерных исследованиях Китая.

На сегодняшний день исследования, связанные с изучением гендера в китайском языке, проводятся китайскими коллегами и в России. Приведем примеры работ. Часть работ специализируются на изучении языковых различий и асимметрий в речи, поведении и мышлении у мужчин и женщин. Так, например, Ван Минь в своих исследованиях проводит серию ассоциативных экспериментов для выявления гендерных стереотипов в языковом сознании носителей китайского и русского языков. Исследователь утверждает, что гендерные стереотипы имеют сематическую структуру, которая подвержена влиянию различных факторов, таких как гендер, возраст и образование, и целостное ядро в своем компоненте (мужчина - мужественный/сильный и ответственный, женщина - красивая/нежная). В китайском и русском обществах фактор гендер оказывает наибольшее влияние на гендерные стереотипы [15, с. 55].

Чэнь Яо провел комплексное исследование этногендерных групп при помощи кросс-групповой оценки в синтезе этнического и гендерного факторов. Чэнь Яо установил, что взаимодействие исследуемых факторов комлексно: «этнический фактор оказывается более значимым для китайцев; гендерный фактор - для русских женщин; ни этнический, ни гендерный фактор не значимы для русских мужчин». Также исследователь подробно изучил факторы «изучение языка» и «пребывание в стране» и установил, что они по-разному влияют на людей и их видение стереотипов. Так, для китайцев оба фактора незначительно влияют на формирование стереотипов. Для русских фактор «изучение языка» детализирует и понятизирует набор стереотипов, пройденных в ходе изучения самого языка, а фактор «пребывание в стране», наоборот, рассеивает стереотипы, изученных ранее [16, с. 87].

Таким образом, в работах отечественных ученых преобладают две тенденции развития гендерных исследований. Первая тенденция заключается в выявлении лингвистической значимости гендерного подхода в языкознании в целом. Вторая тенденция посвящена установлению роли так называемой экстралингвистической реальности в процессе формирования самого гендера.

Гендерные исследования в китайском языке направлены на изучение гендера в теоретическом аспекте. Также в работах часто сравнивается роль и статус мужчины и женщины в обществе на предмет различий. Языковые асимметрии, выявляемые на анализе китайского, русского, английского и других языков также привлекают внимание ученых.

В заключении хочется отметить, что будущее гендерных исследований также видится в изучении и анализе современных социальных проблем, таких как падение рождаемости, самосознание, свобода, дискриминация, власть, насилие, низкая продолжительность жизни, будущее семьи и семейных ценностей в лингвистическом аспекте. Такие работы смогут отобразить особенности восприятия вышеперечисленных проблем мужчинами и женщинами и определить языковые сходства и различия на разных языковых уровнях.

Библиография
1. Антинескул О. Л., Двинянинова Г. С. Статусные роли говорящих и их речь : (На материале англ. яз.) : Учеб. пособие по спецкурсу. М.: Пермь, 1998.
2. Барашян В. К. Гендерная система в социально-философской рефлексии // Известия вузов. Северо-Кавказский регион. 2011. № 5. С. 5-9.
3. Ван Минь. Гендерные исследования в китайской лингвистике // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2016. № 4. С. 49-57.
4. Горошко Е. И. Гендерная проблематика в языкознании // Введение в гендерные исследования: учеб. пособие: в 2-х ч. / под ред. И. Жеребкиной. М.: СПб.: Алетейя, 2001.
5. Гришаева Л. И. Конструирование гендерной идентичности языковыми средствами // Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2008. № 1. С. 136-138.
6. Дюжина А. Г. Развитие гендерных исследований в лингвистике // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2009. № 8. С. 138-140.
7. Кирилина А. В. Освещение связи языка и пола в истории лингвистики // Теория и методология гендерных исследований: курс лекций / под общ. ред. О. А. Ворониной. М.: Московский центр гендерных исследований, 2001.
8. Кирилина А. В. Гендер: лингвистические аспекты. М.: Институт социологии РАН, 1999.
9. Кирилина А. В., Томская М. В. Лингвистические гендерные исследования // Отечественные записки. 2005. № 2. С. 3-4.
10. Мачулис А. А., Мазирка И. О., Лукин Д. С. Языковые средства выразительности как детерминанты при разграничении феминности и маскулинности в политической коммуникации в Уэльсе // Российский социально-гуманитарный журнал. 2023. № 4. С. 219-239.
11. Полевая И. В. Влияние пола и образования на формирование гендерных речевых стереотипов // Вестник ТвГУ. Серия: Филология. 2014. № 1. С. 142-146.
12. Смеюха В. В. Трансформация функциональных особенностей женских журналов в историческом контексте // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. 2011. № 1. С. 50-54.
13. Сташкова М. А. (Кирсанова М. А.) Роль антипословиц с гендерным компонентом в формировании юмористического образа женщины (на материале русского и английского языков) // Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2020. № 3. С. 87-102.
14. Хоткина З. А. Гендерным исследованиям в России - 10 лет // Общественные науки и современность. 2000. № 4. С. 21-22.
15. Чжоу Миньчуань. Об исследовании гендерных стереотипов в России // Русский язык в Китае. 2012. № 4. С. 24-28.
16. Чэнь Яо. Этнокультурные и гендерные стереотипные представления об интеллекте: китайцы и русские // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2022. № 1. С. 81-95.
17. Jespersen O. The Woman // The Feminist Critique of Language / Ed. by D. Cameron. London, 1998.
References
1. Antineskul, O. L., & Dvinyaninova, G. S. (1998). Status roles of speakers and their speech: (Based on the material of the English language): A textbook for a special course. Perm.
2. Barashyan, V. K. (2011). Gender system in social and philosophical reflection. News of the universities. North Caucasus region, 5, 5-9.
3. Van Min, Y. (2016). Gender studies in Chinese linguistics. Bulletin of Perm University. Russian and foreign philology, 4, 49-57.
4. Goroshko, E. I. (2001). Gender issues in linguistics. In I. Zherebkina (Ed.), Introduction to gender studies: A textbook (Vol. 2).
5. Grishaeva, L. I. (2008). Constructing gender identity through linguistic means. Bulletin of Voronezh State University. Series: Linguistics and intercultural communication, 1, 136-138.
6. Dyuzhina, A. G. (2009). The development of gender studies in linguistics. Bulletin of Tomsk State Pedagogical University, 8, 138-140.
7. Kirilina, A. V. (2001). Coverage of the relationship between language and gender in the history of linguistics. In O. A. Voronina (Ed.), Theory and methodology of gender studies: A course of lectures.
8. Kirilina, A. V. (1999). Gender: Linguistic aspects. Institute of Sociology of the Russian Academy of Sciences.
9. Kirilina, A. V., & Tomskaya, M. V. (2005). Linguistic gender studies. Domestic notes, 2, 3-4.
10. Machulis, A. A., Mazirka, I. O., & Lukin, D. S. (2023). Linguistic means of expressiveness as determinants in distinguishing femininity and masculinity in political communication in Wales. Russian social and humanitarian journal, 4, 219-239.
11. Polevaya, I. V. (2014). The influence of gender and education on the formation of gender speech stereotypes. Bulletin of Tver State University. Series: Philology, 1, 142-146.
12. Smeiyukha, V. V. (2011). Transformation of functional features of women's magazines in a historical context. Bulletin of Adyghe State University. Series 2: Philology and Art Studies, 1, 50-54.
13. Stashkova, M. A. (Kirsanova, M. A.) (2020). The role of anti-proverbs with a gender component in forming a humorous image of a woman (based on Russian and English languages). Bulletin of Novosibirsk State University. Series: Linguistics and intercultural communication, 3, 87-102.
14. Khotkina, Z. A. (2000). Gender studies in Russia-10 years. Social sciences and modernity, 4, 21-22.
15. Zhou, M. (2012). On the study of gender stereotypes in Russia. Russian language in China, 4, 24-28.
16. Chen, Y. (2022). Ethnocultural and gender stereotypical representations of intelligence: Chinese and Russians. Bulletin of Perm University. Russian and foreign philology, 1, 81-95.
17. Jespersen, O. (1998). The Woman. In D. Cameron (Ed.), The feminist critique of language. London.

Результаты процедуры рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

Рецензируемая статья посвящена анализу гендерно-ориентированных исследований в сравнительно-сопоставительном языкознании (русский и китайский языки). Актуальность работы обусловлена ориентированностью современной лингвистики, лингвокультурологии, языкознания, литературоведения и других гуманитарных дисциплин на антропоцентрический подход. В языкознании сформировалось научное направление, изучающее гендерный фактор в языке и коммуникации - лингвистическая гендерология или гендерная лингвистика. На сегодняшний день наука имеет целый ряд интересных и обоснованных исследований по отдельным вопросам лингвистической гендерологии, хотя их системное обобщение до сих пор не представлено в научной литературе. Следовательно, видится важным анализ и обобщение имеющихся данных в области гендерных исследований, в том числе в сравнительно-сопоставительном языкознании.
Теоретическую базу данной работы обоснованно составили труды по гендерной проблематике в языкознании; лингвистическим гендерным исследованиям в России и Китае; лингвистическим аспектам гендера, гендерным стереотипам и их вербализации в языке таких российских и зарубежных исследователей, как А. В. Кирилина, А. Г. Дюжина, З. А. Хоткина, Л. И. Гришаева, И. В. Полевая, Отто Есперсен, Чэнь Яо, Чжоу Миньчуань, Ван Минь и др. Библиография насчитывает 17 источников, представляется достаточной для обобщения и анализа теоретического аспекта изучаемой проблематики. Библиография соответствует специфике изучаемого предмета, содержательным требованиям и находит отражение на страницах рукописи. Все цитаты ученых сопровождаются авторскими комментариями.
Методология исследования определена поставленной целью («проанализировать проведенные гендерные исследования в сравнительно-сопоставительном языкознании на примере русского и китайского языков») и носит комплексный характер: использованы общенаучные методы анализа и синтеза, описательный метод, а также метод сравнительно-сопоставительного анализа и др.
В ходе исследования проанализирован теоретический материал, дано его практическое обоснование, подробно рассмотрены этапы изучения и становления гендерной лингвистики в отечественном языкознании и в Китае. В результате проведенного анализа сформулированы выводы о том, что у отечественных ученых преобладают две тенденции развития гендерных исследований. Первая тенденция заключается в выявлении лингвистической значимости гендерного подхода в языкознании в целом. Вторая тенденция посвящена исследованиям языковых различий у мужчин и женщин. Гендерные исследования в китайском языке направлены на изучение гендера в теоретическом аспекте. Также часто сравнивается роль и статус мужчины и женщины в обществе на предмет различий. Языковые асимметрии, выявляемые на анализе китайского, русского, английского и других языков также привлекают внимание ученых.
Результаты, полученные в ходе сравнительно-сопоставительного анализа гендерных исследований, имеют теоретическую значимость и практическую ценность: они вносят определенный вклад в изучение гендерной проблематики и могут использоваться в вузовских курсах по общему языкознанию, гендерной лингвистике, социолингвистике, психолингвистике, стилистике и межкультурной коммуникации.
В целом, представленный в работе материал имеет четкую, логически выстроенную структуру. Стиль изложения отвечает требованиям научного описания, содержание рукописи соответствует названию.
Обращаем внимание автора(ов) на ошибки технического характера (см «Подобный обзор научных трудов позволяет не только выявить основные методы исследований, применяемые в лингвитической гендерологии…», «Этапы изучения связи языка с полых его носителей традиционно принято делить на две стадии», «В своем исследовании «Язык как средство конструирования гендера» [] автор изучает отражение пола в языке на примере устных и письменных текстов разных жанров»).
Статья вполне самостоятельна, оригинальна, будет полезна широкому кругу лиц и может быть рекомендована к публикации в научном журнале «Филология: научные исследования».

Результаты процедуры повторного рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

Вариант гендера все чаще становится предметом точечной оценки и анализа, причем это касается разных областей знаний. Не случаен данный извод, ибо он может направить магистраль в нужное русло, научно обосновать тот, или иной предел. Представленная к публикации статья касается гендерной оценки в сравнительно-сопоставительном языкознании. Думаю, что указанная проблема вполне актуальна, да и тематически она сопоставима с одной из рубрик издания. В общем изначальном блоке автор тезирует, что «последнее десятилетие XX века знаменуется развитием философией постмодерна и изменением научной парадигмы в гуманитарных науках. Человек стремился понимать процессы категоризации по-новому, выражал интерес не к объективному, а к субъективному, разрабатывал новые теории, такие как «теория личности» или «теория социального конструктивизма». Как результат, такие категории как «пол», «этничность» и «возраст» постепенно начинают уходить от единой интерпретации «биологически детерминированные» и начинают трактоваться по-иному, рассматриваясь в более широком смысле». На мой взгляд, позиция вполне объективна, следовательно, ее можно рассмотреть в рамках данной работы. В целом работа имеет завершенный вид, концепция труда вполне понята, объективность позиции также верифицирована. На мой взгляд, удачно автор систематизирует имеющиеся данные по проблеме гендера, устанавливает вариант приоритетов: «исследования по проблематике гендерных образов и стереотипов в прессе и медиа (А. А. Баркович, И.В. Полевая, О. В. Ромах, О.В. Скулкин, А. А. Слепцова , Н.В. Межерицкая, Ж.В. Чернова, Л.В. Сулейманова, Yorgos C. Zotos, Eirini Tsichla, Fang Pan)». Проблемный вектор комментируется тем, что «гендерные исследования в свою очередь можно раскрыть как «масштабные исследования, вызванные ростом интереса к прагматическому аспекту языкознания, а также связанные с развитием социолингвистики и изменением в разделении традиционных мужских и женских ролей в обществе» [6, с. 139]. Границей отделения первого этапа от второго служат шестидесятые годы прошлого столетия». Работа имеет завершенный вид, общая научная канва выверена, цель как таковая достигнута. Реферативный тон исследования возможен, ибо задача сводится с вероятной систематизации имеющихся данных. Автор в финале статьи тезирует, что «будущее гендерных исследований также видится в изучении и анализе современных социальных проблем, таких как падение рождаемости, самосознание, свобода, дискриминация, власть, насилие, низкая продолжительность жизни, будущее семьи и семейных ценностей в лингвистическом аспекте. Такие работы смогут отобразить особенности восприятия вышеперечисленных проблем мужчинами и женщинами и определить языковые сходства и различия на разных языковых уровнях». Вывод соотносится с основным блоком, противоречий в данной части нет. Общие требования издания учтены, серьезная правка текста излишня. Материал может быть использован в рамках практического освоения ряда гуманитарных дисциплин. Рекомендую статью «Гендерные исследования в сравнительно-сопоставительном языкознании (русский и китайский языки)» к публикации в журнале «Филология: научные исследования».