Перевести страницу на:  
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Библиотека
ваш профиль

Вернуться к содержанию

Litera
Правильная ссылка на статью:

Категория эмотивности как средство популяризации политического пропагандистского ролика коммунистической партии Китая (КПК)

Чжу Юньпин

Аспирант, Кафедра русского языка как иностранного, Санкт-Петербургский государственный университет

199155, Россия, Ленинградская область, г. Санкт-Петербург, ул. Кораблестроителей, 20, кв. 302

Zhu Yunping

Postgraduate student, Department of Russian as a Foreign Language, Saint Petersburg State University

199155, Russia, Leningrad region, Saint Petersburg, Korablestroiteley str., 20, sq. 302

2763496449@qq.com
Другие публикации этого автора
 

 

DOI:

10.25136/2409-8698.2022.12.39445

EDN:

LBXMWG

Дата направления статьи в редакцию:

19-12-2022


Дата публикации:

30-12-2022


Аннотация: В данной статье предпринимается попытка выявления роли категории эмотивности в осуществлении политической пропаганды и формировании общественного мнения. Предметом исследования являются особенности реализации категории эмотивности, объектом – политический пропагандистский ролик «Коммунистическая партия Китая» в его русскоязычной версии. При исследовании использовались описательный метод, метод контекстного анализа и эмотивного анализа. Выбранный нами ролик определяется как персоноориентированный текст, в котором источником категории эмотивности выступают явления персонализации: персонализация коллектива КПК (группа связанных между собой людей выступает как один персонаж) позволяет сформировать позитивный, аттрактивный (привлекательный) имидж КПК посредством использования применительно к партии создающегося в ролике личностного образа, раскрываемого от первого лица и воспринимаемого посредством передачи зрителю эмоций. Выявляются вербальные (лексические, синтаксические средства) и невербальные эмотивные компоненты ролика (саундтрек, видеоряд, цветовая гамма), взаимодействие между которыми способствует возникновению положительного эмоционального воздействия, оказываемого роликом на адресата, и формированию позитивного образа КПК как великой партии, ведущей страну к процветанию, что должно оставлять положительное впечатление у адресата. В результате проведенного исследования выяснено, что главную при создании эмоционального впечатления роль играет категория эмотивности, тесно связанная с приемом персонализации. Новизна же исследования заключается в том, что в нем суть популяризаторского режиссерского приема персонализации объясняется с позиций эмотиологии.


Ключевые слова:

эмотивность, эмотиология, поликодовость, персонализация, эмотив, популяризация, политика, имидж, КПК, пропаганда

Abstract: The purpose of this paper is to identify the role of the emotional categories in the implementation of political propaganda and the formation of public opinion. The subject of the paper is the peculiarities of the characteristics of the emotional category, the object is the Russian version of political propaganda video "Communist Party of China". The paper adopts descriptive, contextual, and emotive analysis methods. The video is a human-centred text, in which the personalization phenomena are the sources of the emotional category: the personalization in this video (CPC acts as one character) allows us to form a positive, attractive image of the CPC. The verbal (lexical, syntactic means) and non-verbal emotional components of the video (soundtrack, video sequence, color scheme) are identified, the interaction of which contributes to the emergence of a positive emotional impact exerted by the video on the recipient, and the formation of a positive image of the CPC as a great party leading the country to prosperity, which should leave a positive impression on the recipient. In conclusion, we state that emotional categories play a major role in creating emotional impressions, which is closely related to the technique of personalization. The point of innovation of the paper is emphasized the role of this personalized method in popularizing political propaganda.


Keywords:

emotivity, etymology, polycode, personalization, emotive, popularization, politics, image, CPC, propaganda

Введение

Вопрос о роли эмоций в политике начинает рассматриваться в науке еще в 1930-е гг. Так, он представлен уже в работах Л. Февра и Н. Элиаса, в которых эмоции исследуются как важная составляющая политической, социологической, психологической, философской сфер. Будучи сложным феноменом человеческой жизни, эмоции проявляются на разных уровнях реальности и «для современного социально-политического контекста [выступают как] способ переживания мира и рефлексии, <…> позволяют человеку сохранять свою идентичность в ситуации вызовов политической жизни» [6, с. 367].

В лингвистике психологическое по своей сути понятие эмоции рассматривается через призму категории эмотивности, под которой вслед за В. И. Шаховским понимается «имманентно присущее языку семантическое свойство выражения эмоциональности как факта психики системой своих средств» [13, с. 87]; ее реализация в реальных текстах и речевых актах опирается как на лингвистические эмотивные средства (лексические: эмотив-аффективы, эмотив-коннотативы, эмотив-потенциативы [13, с. 14-19]; синтаксические – эмотивные высказывания [2, с. 126]), так и на паралингвистические единицы, такие как жесты, мимика и пр.

Среди современных исследователей о роли эмоций в политике писали такие лингвисты, как М. В. Беляков [2], Го Лицзюнь и Ван Цзыюй [3], И. П. Рябкова и М. В. Варганов [8]; они исследуют отражение категории эмотивности в разных политических речевых актах, таких как публичное политическое выступление, дипломатическая речь, политический пропагандистский фильм о партии и др., отмечая особую роль категории эмотивности в конструировании имиджа политического субъекта [1].

Будучи одной из самых загадочных политических организаций для западного сообщества и в то же время властвующим субъектом современного Китая, в целях расширения своего международного влияния Коммунистическая партия Китая (КПК) стремится к «интернационализации построения имиджа партии, чтобы адаптироваться к сегодняшнему открытому миру и эпохе глобализации» [11, с. 41].

В качестве материала настоящего исследования был выбран политический пропагандистский ролик о КПК, представленный китайской общественности в сети Интернет 19 октября 2022 г. и одновременно переведенный на несколько иностранных языков (в том числе на русский) и размещенный на ряде крупных веб-сайтов, видеохостингов и в социальных сетях, популярных за рубежом. Этот видеоролик, который так и называется – «Коммунистическая партия Китая», длится 2 минуты 50 секунд, и его суть сводится к позитивному представлению КПК, пропаганде ее положительного образа, что призвано служить формированию доброжелательного общественного мнения о партии на международной арене.

Жанровая специфика политического пропагандистского ролика

Выбранный нами материал – ролик «Коммунистическая партия Китая» – определяется нами как поликодовый текст, состоящий из аудиочасти – закадрового текста, сопровождаемого саундтреком, и видеочасти, представляющей собой ряд профессионально снятых кадров, – это фрагменты из художественных фильмов и сериалов, документальных фильмов, иных видеоматериалов о КПК, снабженные субтитрами, соответствующими звучащему тексту. Сочетание разных кодов в материале способствует повышению уровня его содержательно-смысловой нагрузки; кроме того, одновременное восприятие информации по разным каналам призвано облегчить ее понимание адресатом.

Ролик сообщает зрителю информацию о развитии КПК в ходе ее истории – на глазах у зрителя партия проходит путь от слабости к могуществу. Это способствует более глубокому пониманию человеком Коммунистической партии, так как лишь правильное и объективное понимание прошлого и настоящего КПК может быть предпосылкой ее широкого признания в международном сообществе [11, с. 44].

Повествование в ролике ведется от первого лица. В качестве популяризирующего приема в этом материале, по своей форме близком к автобиографии, используется персонализация коллектива КПК в конкретном личностном образе, который и раскрывается в повествовании от «я» посредством воздействующих на адресата эмоций, что способствует созданию ситуации равного диалога между повествующим и адресатом: вместо образа большой, иерархически выстроенной партии перед адресатом вырисовывается образ человека, не занимающего высокого положения в той же партийно-государственной структуре и стремящегося к завладению вниманием адресата, сокращению дистанции с ним.

Это позволяет нам охарактеризовать выбранный нами материал как персоноориентированный; персонализация в данном материале по своему характеру определяется как непосредственная – подчеркивающая конкретную персону [4, с. 45] или образ персоны, КПК (образ «я») выступает «в трех функциях одновременно – автора как исторической личности, субъекта, ведущего рассказ о собственной жизни, и героя или объекта рассказа» [7, с. 111].

Материал обнаруживает четкую композицию: в его начале ставится вопрос Кто я?; в основной части образ «я» раскрывается посредством выстроенной в хронологическом порядке истории, в конце же на вопрос Кто я? дается ответ: Моё имя – Коммунистическая партия Китая; все это составляет связанное и целостное повествование. Композиция материала имитирует загадывание и отгадывание, что созвучно познавательному процессу и призвано пробудить у адресата воображение и интерес, направлено на повышение привлекательности ролика.

Таким образом, выбранный нами ролик определяется как поликодовый персоноориентированный текст с вопросно-ответной композицией, в котором применяется персонализация КПК в образе «я», рассказывающего о своем трудном жизненном пути и охотно делящегося с адресатом своими эмоциями.

Роль категории эмотивности в формировании имиджа КПК

Ролик начинают кадры, в которых показываются ноги разных людей, снятые крупным планом: это ноги, идущие по траве, ноги, наступающие на стальные канаты, ноги в кандалах, ноги, бегущие по пламени (в чем можно видеть намек на войну); внимание адресата должно быть привлечено сменой однотипных кадров, призванных вызвать у него вопрос, в чем суть показываемого на экране?

Первое предложение ролика, представляющее собой вопрос, – кто я? – подано как озвученная текстовая заставка, напечатанная белым цветом на черном фоне; контраст цветов притягивает внимание зрителя к этому краткому предложению, вместе с тем заранее сообщая ему о том, что оно обладает особой важностью в контексте композиции ролика. Занимая значимую начальную позицию, этот вопрос побуждает адресата связать появляющиеся в начале ролика кадры (причем все) с образом «я», что оказывает свое влияние на выстраивание образа «я» в дальнейшем.

Основная часть ролика с позиций развития сюжета делится на две части: в первой из них повествуется о тяжелом прошлом, пережитом протагонистом, а вторая рассказывает об успехах, достигнутых им в современности.

Рассмотрим подробнее первую часть:

Я не сразу получила всеобщую поддержку, когда-то я была настолько слаба, что у меня было совсем мало единомышленников.

Далеко не всегда мне дул попутный ветер, мой путь был полон трудностей и опасностей, я очень многим жертвовала.

Я не родилась непобедимой, а всегда стремилась к мечте, не переставая бороться.

Этот фрагмент состоит из трех предложений, в каждом из которых употребляется отрицательная частица не, служащая созданию параллелизма, подчеркивающая трудности на жизненном пути героини ролика (то, что это именно героиня, можно понять по употреблению в русском переводе форм прошедшего времени глаголов в женском роде: получила, была, жертвовала) и тем самым оставляющая у адресата глубокое впечатление о сложном пути ее становления как личности; кроме того, в этих предложениях прослеживается определенная ритмическая организация, которая создает оттенок экспрессии, что отвечает ожиданиям адресата, желающего увидеть яркую, эмоционально насыщенную картину.

В первом и втором предложениях трудная ситуация в начале жизненного пути героини обрисовывается посредством лексических средств, благодаря которым «эмотивное воздействие достигается косвенным путем, с помощью ассоциации, возникающей при употреблении такой лексики» [11, с. 21]. Так, в тексте употребляются лексемы с отрицательной эмоциональной оценкой (настолько слаба) и лексемы, называющие эмоциогенные ситуации (полон трудностей и опасностей, многим жертвовала), связанные с внешними факторами. Таким образом формируется образ героини как волевой личности, пережившей много трудностей, но всегда готовой бороться ради достижения своей цели (стремилась к мечте, не переставая бороться),что должно вызывать у адресата сочувствие и вместе с тем уважение, оставляя об этой героине положительное впечатление.

Озвученный текст сопровождают кадры, на которых показываются некоторые знаковые для образа «я» ситуации. Так, красная лодка на Южном озере в городе Цзясин на черно-белом фоне – это намек на первый съезд КПК, в котором участвовало всего около десяти коммунистов. Таким образом, визуальные компоненты перекликаются со смыслом предложения Когда-то я была настолько слаба, что у меня было совсем мало единомышленников,что делает вербальные компоненты более убедительными для восприятия адресата. Еще один пример подобной переклички при демонстрации эмоциогенной ситуации: по факту, на Войне сопротивления американской агрессии и оказания помощи корейскому народу (известной в западных источниках как Корейская война) китайские солдаты на поле боя были одеты в тонкую одежду в чрезвычайный мороз и превратились в ледяные скульптуры, чтобы дождаться возможности поразить врага. Эта фантазийная, но патриотичная ситуация должна вызывать у адресата ролика такие эмоции, как печаль, жалость, уважение к китайским солдатам, которые также вовлекаются в процесс построения положительного образа пока еще неизвестной героини ролика. Сложная историческая ситуация передается в кадре посредством визуальных компонентов, представляющих собой вспомогательное средство восприятия адресатом вербального текста. Таким образом, использующаяся в ролике визуализация – представляющая собой способ популяризации сложной информации – облегчает восприятие ролика адресатом и положительно воздействует на его эмоциональный настрой.

Далее закадровый голос произносит следующее предложение: Проходя долгий путь, я никогда не забывала, с чего начинала, которое перекликается с коммунистическим лозунгом «不忘初心、牢记使命» (не забывай изначальных намерений, помни о своей миссии; перевод наш – Ч. Ю.), выдвинутым Генеральным секретарем КПК Си Цзиньпином в его докладе на 19-м Национальном съезде и рассматриваемым как призыв к партии продолжать двигаться вперед, не забывая о народе. Во время звучания этого предложения саундтрек ролика становится более экспрессивным, повышается и уровень эмоциональности речи, что дает адресату возможность ощутить внутреннюю силу, стоящую за героиней ролика (за которой, как уже может догадываться зритель, разбирающийся в китайском политическом дискурсе, стоит КПК).

В этом предложении стоит обратить внимание на эмотив-потенциатив долгий путь,эмоционально-смысловая составляющая которого раскрывается во взаимодействии с предыдущими образами ролика: долгий путь – это трудный путь развития партии, который – используя образы из человеческой жизни вслед за рассматриваемым нами роликом – полон боли, жертв, крови, слез и визуализирован в виде грунтовой дороги, современной скоростной автомагистрали, железной дороги и других типов дорог, что углубляет у адресата представление о сложном жизненном пути героини-партии.

Далее в кадре возникает фигура человека, стоящего на улице спиной к зрителю, – образ «я» относительно конкретизируется, но его окончательное раскрытие пока еще только предстоит. Этот компонент резонирует с озвученной начальной заставкой Кто я?, что усиливает ожидание адресатом ответа.

Далее рассмотрим вторую часть ролика, посвященную успехам, достигнутым героиней в современности. В начале второй части также имеет место быть персонализация – но вместо одной таинственной «я» показывается несколько конкретных людей, которые произносят духоподъемные фразы. Выглядит это так:

Чжан Гуймэй(директор женской средней школы, посвятившая свою жизнь обучению девочек в горной местности): Пока я жива, я буду служить делу народного просвещения.

Ци Фабао(командир полка Народно-освободительной армии Китая, посвятивший себя защите границ страны): Лучше идти вперед и пожертвовать собой, чем отступить, но остаться в живых.

Чжан Динъюй (врач-герой, борющийся с коронавирусом несмотря на собственные проблемы со здоровьем): Нужно бежать ещё быстрее, чтобы спасти от вируса больше жизней.

Хуан Сюйхуа(ведущий китайский конструктор атомных подводных лодок): Вся моя жизнь – в служении Родине. И я никогда не жалею об этом.

Выбранные создателями ролика четыре персонажа – наши современники, трудящиеся на разных работах (учитель, врач, военный, ученый); их образы специально подобраны так, чтобы они были близки самым разным конкретным адресатам, в том числе и зарубежным (относительно Китая). Визуальные компоненты (видеоряд) в сочетании с озвученными вербальными компонентами раскрывают их личность и сильный характер; эти образы сильных людей также вносят свой вклад в создание образа пока еще не названной героини-«я».

На эмоциональное состояние адресата оказывают воздействие и эмоционально насыщенные высказывания этих людей. Так, в речи Ци Фабао используется сравнительная конструкция лучше, чем, и первая позиция в ней заполняется словами идти вперед и пожертвовать собой, а вторая – словами отступить, но остаться в живых;выражения здесь объединяются в пары, вступающие в антонимические отношения, при этом сильный эмоциональный контраст между идти вперед и пожертвовать собой также создает антитезу. Нравственный выбор героя ролика призван вызывать у адресата глубокое уважение и содействовать формированию его образа как смелого, мужественного китайского военного, обладающего стойкими патриотическими убеждениями.

Высказывания этих четырех персонажей явственно передают их положительное отношение к труду, к народу, к Родине, которое можно подвести под общее чувство – патриотизм («одна из важнейших скреп общества, свидетельствующая о горячей любви к Родине, отражённая в труде, героизме, поступках и намерениях» [12, с. 344]). Благодаря этому глубокое чувство патриотизма также присоединяется к характеристикам таинственной «я».

Потом в кадре демонстрируются рабочие на стройках, скотоводы на пастбищах, деревенские врачи, космонавты, солдаты Народно-освободительной армии, пожарные и др.; это сопровождается озвучиванием следующего текста: Я вышла из народа, коренюсь в народе и служу народу. Никто не сможет отделить меня от 1,4 миллиарда китайцев.Этот фрагмент придает образу «я» народное, коллективистское начало.

Далее говорится о вкладе, внесенном таинственной «я» в международные дела: Я забочусь о Земле, о будущем и судьбе человечества. Я готова вместе со всеми передовыми силами, рука об руку двигаться вперед;при этом показываются съемки железнодорожного экспресса Китай – Европа, кадры, иллюстрирующие помощь КНР странам Африки. Образ «я» дополняется такими качествами, как открытость, человеколюбие, готовность к сотрудничеству, что также оказывает положительное воздействие на адресата.

В конце второй части ролика цитируется аудиозапись выступления председателя КНР Си Цзиньпина на 20-м Национальном съезде Коммунистической партии Китая: Наша партия неизменно посвящает себя вечному великому делу китайской нации, великому делу мира и развития человечества. Наша степень ответственности крайне велика. Наша миссия чрезвычайно почетна;здесь партия называется уже напрямую (хотя еще и не отождествляется с «я»). Но эту речь сопровождают не кадры выступления председателя, а видеоряд с улыбками разных людей, который, будучи эмоционально заряженным, заражает адресата положительными эмоциями и, кроме того, отражает положительное эмоциональное отношение китайцев к своей счастливой и радостной жизни под руководством коммунистической партии, что усиливает у адресата положительное впечатление от всего ролика и от образа «я», к окончательному раскрытию которого повествование и подходит.

Заключительная часть не обманывает ожиданий адресата и наконец-то отвечает на вопрос «Кто я?», выдвинутый в самом начале: Моё имя – Коммунистическая партия Китая.На экране при этом демонстрируется флаг КПК – желтые серп и молот в левом верхнем углу на красном полотнище, что завершает целостный позитивный образ КПК в сознании адресата.

Заключение

Выбранный для анализа видеоролик «Коммунистическая партия Китая» в его русскоязычной версии характеризуется персоноориентированностью, которая выражается в персонализации КПК в образе «я», в раскрытии которого задействуются образы реальных людей, способствующие созданию позитивного представления о партии. Это представление строится путем искусного использования эмоционально заряженных вербальных и невербальных элементов, в основе эмоционального характера которых лежит их персоноориентированность. Тесно связанная с ней категория эмотивности реализуется в видеоролике посредством не только вербальных средств, таких как эмотивная лексика, эмотивные высказывания, но и средств визуальных и аудиальных, таких как эмоциогенные кадры и саундтрек; эти средства оказывают на адресата положительное эмоциональное воздействие и способствуют формированию позитивного образа КПК как великой, народной, честной, могущественной партии, нацеленной на служение китайскому народу и внесение вклада в развитие всего мира.Таким образом, в современном медиапространстве Китая с целью политической пропаганды на международной арене активно используется стратегия эмоционализации, состоящая в «интенсификации и легитимации эмоций и эмоционального дискурса в общественных сферах жизни» [9, с. 596], основанная на реализации категории эмотивности и направленная на вызывание положительного эмоционального отклика у адресата.

Библиография
1. Алексеев А. В., Шипилова Д. С. Роль экспрессивных речевых актов в конструировании политического имиджа (на материале твитов американских политиков) // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2018. № 1(29). С. 7-14.
2. Беляков М. В. Характер эмотивности дипломатического дискурса // Вестник Российского университета дружбы народов. 2015. № 2. C. 124-132.
3. Го Лицзюнь, Ван Цзыюй. Анимационный фильм как средство политической коммуникации: мультимодальный анализ // Знак: проблемное поле медиаобразования. 2021. № 4(42). С. 176-185.
4. Гукасова М. М. Комбинированная моносистемная персонализация на примере публицистики Всеволода Овчинникова // Политическая лингвистика. 2018. № 2(68). С. 45-54.
5. Заппеттини. Ф., Понтон Д. М., Ларина Т. В. Эмоционализация современного медиадискурса: исследовательская повестка дня // Russian Journal of Linguistics. 2021. № 3. С. 586-610.
6. Нагорных О. В. Эмоции в политике как категория социополитических наук: сущность и основные направления исследований // Азимут научных исследований: экономика и управление. 2018. № 3(24). С. 368-372.
7. Нюбина Л. М. Человек вспоминающий// Человек. 2010. № 2. С. 107-114.
8. Рябкова И. П., Варганов М. В. Аудиовизуальный политический текст: анализ вербальной составляющей выступления и эмоционального состояния политика // Политическая лингвистика. 2016. № 4(58). С. 206-210.
9. Франко. З., Марк П. Д., Викторовна Л. Т. Эмоционализация современного медиадискурса: исследовательская повестка дня // Политическая лингвистика. 2016. № 3. С. 586-610.
10. Цой А. И. Лексические средства эмотивных вкраплений в бизнес-коммуникации // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2012. № 2(66). С. 25-28.
11. Чжан Шулинь. Выбор пути для интернационализации имиджа Коммунистической партии Китая // Журнал теории. 2021. № 4. С. 41-48. 张书林, 中国共产党形象建设国际化的路向选择。理论学刊 2020年7月第4期,41-48页
12. Шагбанова Х. С. Выражение патриотического самосознания в поэтике А.Т. Твардовского // Образование и право. 2022. № 3. С. 344-347.
13. Шаховский В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж.: Изд-во Воронеж. ун-та, 1987. 190 c.
References
1. Alekseev, A.V., Shipilova, D. S. (2018) The role of expressive speech acts in the construction of a political image (based on the tweets of American politicians). Actual problems of philology and pedagogical linguistics, 29, 7-14.
2. Belyakov, M. V. (2018) The nature of emotivity of diplomatic discourse. Bulletin of the Peoples' Friendship University of Russia, 2, 124-132.
3. Guo Lijun, Wang Ziyu. (2021) Animated film as a means of political communication: multimodal analysis. Sign: problematic field of media education, 4(42), 176-185.
4. Gukasova, M. M. (2018) Combined monosystem personalization on the example of Vsevolod Ovchinnikov's journalism. Political Linguistics, 2(68), 45-54.
5. Zappettini, F., Ponton, D. M., Larina, T. V. (2021) Emotionalization of modern media discourse: a research agenda. Russian Journal of Linguistics, 3, 586-610.
6. Nagornykh, O. V. (2018) Emotions in politics as a category of sociopolitical sciences: the essence and the main directions of research. Azimut of scientific research: economics and management, 3(24), 368-372.
7. Nyubina, L. M. (2010) Man remembering. Man, 2, 107-114.
8. Ryabkova I. P., Varganov, M. V. (2016) Audiovisual political text: analysis of the verbal component of a speech and the emotional state of a politician. Political Linguistics, 4(58), 206-210.
9. Franko, Z., Mark, P. D., Viktorovna, L. T. (2016) Emotionalization of modern media discourse: a research agenda. Political Linguistics, 3, 586-610.
10. Tsoi, A. I. (2012) Lexical means of emotive inclusions in business communications. Izvestiya Volgogradskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta, 2(66), 25-28.
11. Zhang Shulin (2021). Choosing a way to internationalize the image of the Communist Party of China. Journal of Theory, 4, 41-48.
12. Shagbanova, H. S. (2022) Expression of patriotic self-consciousness in the poetics of A.T. Tvardovsky. Education and law, 3, 344-347.
13. Shakhovsky, V. I. (1987) Categorization of emotions in the lexico-semantic system of the language. Voronezh.: Voronezh Publishing House. un-ta.

Результаты процедуры рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

Представленная на рассмотрение статья «Категория эмотивности как средство популяризации политического пропагандистского ролика коммунистической партии Китая (КПК)», предлагаемая к публикации в журнале «Litera», несомненно, является актуальной, ввиду возрастающего интереса к изучению коммуникативных стратегий манипуляции сознанием людей.
Несмотря на то, что вопрос о роли эмоций в политике начинает рассматриваться в науке еще в 1930-е годы, в настоящее время это актуальное поле для исследователя-лингвиста, так как с расширением каналов передачи информации, повышается ответственность за качество создания манипулятивного эффекта.
С учетом особенностей политического устройства Китая, доминирования идеалов коммунистической партии в жизни людей, цензуре в интернете, материал данной статьи представляет определенный интерес не только для филологов, но и политологов.
Практическим материалом для написания статьи послужил политический пропагандистский ролик о КПК, представленный китайской общественности в сети Интернет 19 октября 2022 г. и одновременно переведенный на несколько иностранных языков (в том числе на русский) и размещенный на ряде крупных веб-сайтов, видеохостингов и в социальных сетях, популярных за рубежом, длительностью 2 минуты 50 секунд. Однако, возникает вопрос какой из вариантов был отобран автором для анализа - на китайском или на русском языке? В заключении автор описывает особенности именно русскоязычного ролика.
Отметим наличие сравнительно небольшого количества исследований по данной тематике в отечественном языкознании.
Статья является новаторской, одной из первых в российской лингвистике, посвященной исследованию подобной тематики. Автор иллюстрирует классификацию языковыми примерами. Структурно отметим, что данная работа выполнена профессионально, с соблюдением основных канонов научного исследования. Исследование выполнено в русле современных научных подходов, работа состоит из введения, содержащего постановку проблемы, упоминание основных исследователей данной тематики, основной части, традиционно начинающуюся с обзора теоретических источников и научных направлений, исследовательскую и заключительную, в которой представлены выводы, полученные автором. К недостаткам можно отнести отсутствие четко поставленных задач в вводной части, неясность методологии и хода исследования.
Библиография статьи насчитывает 13 источников, среди которых представлены труды как на русском языке, так и на китайском.
К сожалению, в статье отсутствуют ссылки на фундаментальные работы, такие как монографии, кандидатские и докторские диссертации.
В общем и целом, следует отметить, что статья написана простым, понятным для читателя языком. Опечатки, орфографические и синтаксические ошибки, неточности в тексте работы не обнаружены. Работа является новаторской, представляющей авторское видение решения рассматриваемого вопроса и может иметь логическое продолжение в дальнейших исследованиях. Практическая значимость исследования заключается в возможности использования его результатов в процессе преподавания вузовских курсов по лексикологии и лексикографии китайского языка, особенностям перевода публицистических текстов с китайского языка, , а также курсов по междисциплинарным исследованиям, посвящённым связи языка и общества. Статья, несомненно, будет полезна широкому кругу лиц, филологам, магистрантам и аспирантам профильных вузов. Статья «Категория эмотивности как средство популяризации политического пропагандистского ролика коммунистической партии Китая (КПК)» может быть рекомендована к публикации в научном журнале.