Перевести страницу на:  
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Библиотека
ваш профиль

Вернуться к содержанию

Genesis: исторические исследования
Правильная ссылка на статью:

Роль библейских пророчеств во всемирном историческом процессе с точки зрения историографии Исаака Ньютона

Шаров Константин Сергеевич

кандидат философских наук

старший преподаватель философского факультета Московского Государственного Университета имени М. В. Ломоносова

111401, Россия, Московская область, г. Москва, ул. 2-Я владимирская, д. 15, корп. 4, кв. 30

Sharov Konstantin Sergeevich

PhD in Philosophy

Senior Educator, the department of Philosophy, M. V. Lomonosov Moscow State University

111401, Russia, Moskovskaya oblast', g. Moscow, ul. 2-Ya vladimirskaya, d. 15, korp. 4, kv. 30

const.sharov.@mail.ru
Другие публикации этого автора
 

 

DOI:

10.25136/2409-868X.2019.3.29348

Дата направления статьи в редакцию:

25-03-2019


Дата публикации:

02-04-2019


Аннотация: Предмет. Объектом исследования является ряд неопубликованных архивных рукописей Исаака Ньютона из Коллекции Яхуды в Национальной Библиотеке Израиля (Иерусалим), Архива Кейнса в Кингс-Колледже Кембриджского Университета и Архива Библиотеки Общества Мартина Бодмера (Колони, Швейцария). Предметом исследования является цивилизационная теория Ньютона. Целью исследования является понимание места и роли пророчеств в истории человеческого общества с точки зрения цивилизационной теории Ньютона. Особое внимание автор уделяет исследованию роли библейских пророчеств в историографии Ньютона. Методология. Методология включает приемы, принципы и процедуры архивных исследований и источниковедения, исторической герменевтики, структурного анализа, сравнительного литературоведения. Научная новизна и выводы. Основными выводами проведенного исследования являются следующие. 1. Герменевтика пророчеств является одной из центральных частей ньютоновской цивилизационной теории. По Ньютону, пророчества и исторические источники обладают разницей лишь по отношению ко времени: пророчества становятся историей в момент их свершения. 2. Ньютон считает весь мировой исторический процесс строго детерминированным волей Божьей от сотворения мира до апокалиптического конца времен. При этом пророчества являются добровольным раскрытием Богом сведений о грядущих исторических событиях. 3. Раскрыты составные части ньютоновской герменевтики пророчеств. 4. Показано, что для Ньютона эвристическая ценность древнееврейских и новозаветных пророчеств намного выше античных и древневосточных пророческих видений. Новизна исследования заключается в том, что автором впервые систематизированы воззрения Исаака Ньютона на роль пророчеств в ходе всемирной истории, спорадично распределенные английским ученым по целому ряду рукописей, в настоящее время хранящихся в трех архивах.


Ключевые слова:

Исаак Ньютон, историография, цивилизационная теория, герменевтика, всемирная история, пророчества, Библия, античность, древний мир, древний Восток

Abstract: The object of this research is some of Isaac Newton’s unpublished archival manuscripts from Yehuda Collection preserved in the National Library of Israel (Jerusalem), Keynes Archive in the King’s College of Cambridge University, and Archive of the Library of Martin Bodmer Foundaiton (Cologny, Switzerland). The subject of this research is the civilizational theory of Isaac Newton. The goal lies in apprehension of the place and role of prophecies in the history of human society from the perspective of Newton’s civilizational theory. Particular attention is given to examination of the role of Biblical prophecies within Newton’s historiography. Methodology includes approaches, principles and procedures of archival research and source study, historical hermeneutics, structural analysis, and comparative literary studies. The following conclusions were made:  1) Hermeneutics of prophecies is one of the central parts of Newton’s civilizational theory; prophecies and historical sources differ only with regards to time – prophecies become history at the moment of their accomplishment. 2) Newton believes that the entire global historical process is strictly predetermined by God’s will, since the creation of the world until the apocalyptic end of times; at the same time, prophecies are God’s voluntary revelation of facts about the forthcoming historical events. 3) The components of Newton’s hermeneutics of prophecies are described. 4) It is demonstrated that for Newton the heuristic value of Ancient Jewish and New Testament prophecies is much higher than the Antique and Ancient Eastern prophetic vision. The scientific novelty consists in the fact that the author is first to systematize Newton’s outlook upon the role of prophecies within the course of world history sporadically spread through a number of manuscripts that are currently preserved in the three archives.  


Keywords:

Isaac Newton, historiography, civilisation theory, hermeneutics, world history, prophecies, Bible, antiquity, ancient world, ancient East

Введение

Исаак Ньютон известен не только как талантливый математик и физик, но также и как историограф. Он разработал собственную цивилизационную концепцию, в которой объединил свои идеи о всеобщем историческом процессе и богословские взгляды. Вся мировая история для Ньютона – это священная история, течение которой направляется Богом. Безусловно, люди свободны сами совершать поступки и творить ход истории, но, по Ньютону, лишь в тех пределах свободы, которые установил Создатель. При этом исторические события Ньютон понимает как, в первую очередь, морализаторские уроки Вседержителя, нацеленные на улучшение, покаяние и обновление человечества. Именно Бог, устанавливающий законы времени, а не случай, как считал Ньютон, управляет всей историей. Бог посылает испытания и награду не только для отдельных людей, но и для целых народов, этносов, государств. Неудивительно, что в ньютоновской историографии особую роль играет истолкование библейских пророчеств, которые для Ньютона становятся не просто запутанными видениями, а четкими, целостными и ясными указаниями на грядущие события мировой истории, только написанными на криптографическом языке, зашифрованными, защищенными от невежественной толпы.

Для Ньютона пророчество – не только откровение Божье людям, посылаемое через человека-пророка, но и соработничество, сотрудничество Богу со стороны самого пророка. Ньютон обращает внимание на слова апостола Павла: «И духи пророческие послушны пророкам, потому что Бог не есть Бог неустройства, но мира. Так бывает во всех церквах у святых» (1 Кор. 14:32-33) [1, part 2, f. 11r]. Пророк, по мнению Ньютона, – это древний мудрец, философ, образованнейший человек, обученный многим наукам [2, f. 6r]. То, что многие пророки были простыми пастухами или земледельцами, Ньютон в расчет, по-видимому, не принимает. Он полагает, что, даже если пророк был обычным человеком, специально не обученным библейской герменевтике, т.е. не был ни книжником, ни законником (учителем народа) и ни комментатором Писания, он не мог стать пророком без предварительной самостоятельной подготовки в науках, прежде всего, в риторике, логике и герменевтике. Бог, по Ньютону, не использовал неграмотных людей для открытия мировой истории человечеству [2, f. 5r].

Исаак Ньютон, конечно, не был единственным представителем английской и континентальной историографии XVII в., тесно связанной с библейской критикой. Он отчасти основывался на трудах Генри Мора, Джозефа Мида, Ричарда Саймона, Томаса Гоббса, Роберта Филмера, Герхарда Воссиуса, Бенито Ариаса Монтануса, Джона Лайтфута, Джозефа Гланвилла, Ральфа Кадверта, Джорджа Раста, Джона Локка, Луи Каппеля, а также своего учителя Исаака Барроу [3-4]. Тем не менее, в отличие от упомянутых мыслителей, в цивилизационной теории Ньютона пророчества занимают особое, центральное место, и их правильная или неправильная интерпретация людьми приводит к созидательным или, наоборот, разрушительным историческим событиям. Если нация, этнос или государство адекватно понимают пророческий текст и вразумляются им, принося Богу покаяние, то они процветают, и для них наступают дни и годы благоденствия. Но если они не могут или не хотят понять пророчество, то для них начинаются великие бедствия, посылаемые по попущению Божьему: войны, внутренние беспорядки, мятежи, голод, эпидемии [5, f. 84r-85r].

Ньютон отдает безоговорочное предпочтение древнееврейской пророческой традиции перед античными или восточными, например, персидскими, египетскими, индусскими или арабскими пророчествами [5, 86r]. «Оракулы сивилл» или «Халдейские оракулы» могут служить для понимания Ньютоном всеобщего плана истории лишь как вспомогательные инструменты, но далеко не главные.

Объясняет Ньютон это тем, что, с его точки зрения, древнееврейские пророческие тексты сохранились в первозданном виде и дошли до нас именно в той форме, в которой они были записаны II-III тысячи лет назад, в то время как греко-римские и древневосточные сборники пророчеств могли исказиться до неузнаваемости. Сохранность книг Танаха Ньютон аргументирует тем, что они каждую неделю читались в синагогах Древнего Израиля. Тем самым, вкрадывающиеся искажения и неточности немедленно элиминировались раввинами, книжниками, законниками и просто образованными людьми. На этот счет Ньютон пишет следующее в своей рукописи «О церкви» (ныне хранится в архиве Библиотеки Общества Мартина Бодмера в городке Колони близ Женевы):

Древние евреи делили священные книги на закон, пророков и агиографию. Они читали только закон и пророков в синагогах… Поскольку закон и пророки читались в синагогах каждую субботу, эти книги сохранились и дошли до нас в более свободном от искажений виде, чем агиография или нееврейские источники [2, f. II].

Хотя даже библейские исторические и пророческие источники не полностью избежали искажений и неправильного переписывания на протяжении нескольких тысяч лет (ряд таких источников потерян, оставшись лишь в традиции устного Предания), они, по Ньютону, были гораздо более надежными, чем греческие, персидские, халдейские и финикийские компиляции [2, f. III]. Поэтому когда используемые им в его цивилизационной теории пророческие тексты разных древних народов противоречили друг другу, иудейские тексты всегда были для английского ученого предпочтительны и находились непременно выше в его иерархии пророческих источников.

Пророчества как маркеры будущих исторических событий

Как отмечает Ньютон, главное отличие пророческих книг от всех других священных текстов состоит в том, что язык пророческих писаний высоко символичен, а их содержание намеренно зашифровано пророком.

Характерно то, что Ньютон понимал пророчества как «еще не написанную историю» [6, part 3, 5r]. Для него нет принципиальной разницы между историческими документами и пророческими книгами; вся разница состоит лишь во временнóй относительности: исторические свидетельства относятся к уже прошедшим событиям, а пророчества – к еще не наступившим. Знаменитая фраза Ньютона на сей счет – «пророчества становятся историей в момент их свершения» [6, part 3, 5v]. Ньютон уделяет достаточное внимание практически всем древнееврейским пророкам, но особенно много пишет о Книге пророка Даниила и Апокалипсисе Иоанна Богослова.

Для Ньютона пророчество должно пониматься исключительно однозначно и указывать на единственное событие в истории. Пророчества не могут трактоваться многозначно и реферировать ко многим, хотя бы даже к двум событиям или объектам в истории. Например, именно поэтому Ньютон полагал, что большинство пророчеств Даниила «об отдаленных временах» (Дан. 8:26) еще не осуществились, а зверей пророка Даниила нельзя аллегорически трактовать как древние государства. Эти звери могут означать лишь сверхдержавы в момент конца мировой истории, во время апокалиптических событий [7, part 3, f. 14]. К тому же, любое пророчество может быть правильно истолковано силами знатоков Писания и интеллектуалов. В противном случае, как отмечает Ньютон, в пророчествах не было бы никакого смысла, и Богу просто незачем было бы их давать людям. «Если они никогда не будут поняты, в какой степени Бог тогда открыл их и зачем дал людям такое знание?» [7, part 1, f. 1r], – спрашивает Ньютон в одной из своих ранних рукописей.

Ньютон в своих манускриптах неоднократно подчеркивал большую опасность отказа от попыток правильно интерпретировать пророчества, приводя слова Иисуса Христа: «Вы, лицемеры, можете различить лицо неба, как же вы не можете различить знаки времени?» (Мф. 16: 2) [7, part 1, f. 2r] Такое пренебрежение пророческой герменевтикой не позволит человечеству вовремя распознать антихриста, фигуру которого Ньютон трактовал буквально, т.е. в качестве некоторой человеческой личности в истории, которая хитростью и уловками установит власть над всем миром. Ньютон пишет следующее:

Итак, это касается тебя напрямую, чтобы наблюдать за собой, чтобы ты в этот развращенный век не прельстился и не впал в искушение, даже этого не заметив. Антихрист в свое время должен увлечь за собой весь христианский мир, если возможно – и избранных, и поэтому он может легко соблазнить и тебя, если ты не будешь хорошо подготовлен, чтобы различить его» [7, part 1, f. 3r].

Налицо не только историко-теоретическая сторона интерпретации пророчеств для Ньютона, но и вполне практическая сторона – безопасность человеческой цивилизации в будущем.

Интересно, был ли кто-либо из англиканских богословов, кто овладел бы всем колоссальным корпусом трактовок Даниила и Апокалипсиса с самого начала и до конца, как это сделал Исаак Ньютон? Его начитанность в этом вопросе была просто феноменальной. Прежде чем приступить к своей исторической герменевтике, сэр Исаак, по-видимому, прочитал все источники на тему данных пророков, гебраистические, христианские и мусульманские. При этом Ньютон был хорошо осведомлен о результатах работы в этом направлении его современников и предшественников. Многие из историографов Англии XVII в., из которых, пожалуй, только атеист Эдмонд Галлей был заметным исключением, пробовали свои силы в истолковании пророчеств, а количество экзегетических произведений, вышедших под грифом Королевского общества во время второй половины XVII в., поразительно велико. Опубликованные произведения англиканских богословов этого периода на тему Апокалипсиса в Бодлианской библиотеке Оксфордского университета свидетельствуют о том, что существовала серьезная и широкая традиция англиканской апокалиптики. При этом Ньютон, как показывают его архивные рукописи и переписка с ближайшими друзьями и учениками, был осведомлен практически обо всех значимых книгах по пророческой герменевтике не только за этот период, но и за последние сто пятьдесят лет [8, p. 702].

Хотя в Королевском обществе обмен идеями по этому вопросу был весьма ограничен и, конечно, не шел ни в какое сравнение с натурфилософской и научной коммуникацией, мы сейчас располагаем подробными сведениями об обсуждении Ньютоном многих апокалиптических сочинений в 1680-ые годы с Генри Мором (который показывал ему свои собственные сочинения об Апокалипсисе и пророчестве Даниила) и о его беседах с Фатио де Дюйе, Джоном Локком и Ричардом Бентли в 1690-ых годах, с Уильямом Уистоном в 1707 году, с Сэмюэлем Кларком, Бруком Тейлором и многими эрудированными англиканскими священнослужителями в 1710-ых гг. [3, p. 238]

Иероглифика в пророчествах

Во время кембриджского периода своей деятельности Ньютон подготовил несколько проектов того, что было озаглавлено как «Правила для толкования Апокалипсиса» и «Язык пророчества» с пронумерованными пунктами [4, p. 52]. Некоторые пункты использовали формальные научные заголовки, такие как «Пропозиции» и «Леммы». В этих проектах Ньютон синтезировал свой научный метод и священную герменевтику.

Определенный тип чтения символов-иероглифов в экзегезе и обратный процесс создания новых иероглифов для представления идей, людей или поступков были очень популярными во времена Ньютона. В англиканской и европейской протестантской культуре стали популярны методы, применяемые Ньютоном и Джозефом Мидом в интерпретации пророчеств, библейской эмблематике и иконологии. Появились инструкции для художников, предписывающие стандартизированные образные представления для конкретных добродетелей и пороков, философских идей, персонажей и настроений, континентов, профессий и социальных статусов – все стало модно кодировать некими иероглифическими визуальными образами [9, p. 152-157]. Художественные композиции Наталиса Костеса и Чезаре Рипы, а особенно Винченцо Картари, с которыми Ньютон был довольно хорошо знаком [10, p. 288], были одними из самых популярных систем иероглифики. Сам Ньютон, когда он был директором Монетного двора, разработал множество иероглифических эмблем для монет, посвященных историческим событиям [11, p. 84].

Чтобы выработать определенную визуальную семиотику для герменевтики пророчеств, Ньютон использует символическую иероглифику, поскольку, по мнению Ньютона, пророки часто использовали античные и восточные символы для кодирования своего сообщения. Например, в системе Ньютона ангелы соответствуют войскам, орлы – римским легионам, дракон – языческим народам, блудница на багряном звере – католикам [12].

Ньютон видел целую древнюю традицию в иероглифике, не сводящуюся только к Библии. Тем не менее, именно в библейской иероглифике английский мыслитель усматривал наиболее близкие к истине семиотические маркеры будущих исторических событий или исторических акторов: лиц, государств, народов. Хотя Ньютон признавал, что иероглифические библейские послания нередко имели определенные сходства с системами символов греков, римлян и ряда восточных народов, он подчеркивал особый статус древнееврейской пророческой иероглифики как примордиальной, от которой произошли иероглифические семиотические системы других народностей.

Идеи Ньютона относительно пророческой иероглифики повлияли на многих историографов конца XVII – начала XVIII вв., например, на Дж. Вико, У. Уистона, У. Стьюкли, Ж. Т. Дезагюльера. Вико, будучи под огромным впечатлением от ньютоновских достижений, выдвинул идею о том, что самые древние народы выразили себя преимущественно в визуальных символах. Стьюкли на основе находок Ньютона разработал собственную семиотическую методологию изучения истории развития кельтской цивилизации на Британских островах. Уистон применил иероглифический метод Ньютона для конструирования моделей Тысячелетнего Храма (Третьего Иерусалимского Храма, который должен, по мнению милленаристов, быть построен во времена тысячелетнего Царства Божьего на Земле). А Дезагюльер даже использовал иероглифические разработки Ньютона, созданные им для интерпретации пророчеств, в совершенно иных целях – преимущественно, для утверждения в Англии зарождавшегося в те годы движения масонства [4].

Как могут быть связаны Ньютон и масоны? Жан Теофиль Дезагюльер, ученик Ньютона, разрабатывал социополитическую философию масонов, а также много писал на тему применения символов древнееврейского Храма, а также Каббалы, в масонских ложах. Будучи одним из первых английских масонов, он включил результаты своей работы в семиотику Лондонской ложи. Ньютону подобная интерпретация его иероглифики не понравилась, и они с Дезагюльером окончательно поссорились [13, p. 114]. Ньютон на протяжении всей жизни неоднократно высказывал как публично, так и в приватных беседах, свое неодобрение и презрение ко всякого рода тайным обществам, в том числе вольным каменщикам (масонам) [14, p. 326]. Однако неявная роль пророческой иероглифики Ньютона в формировании символики не только Лондонской ложи, но и всей организации вольных каменщиков была достаточно важной, хотя и не соответствовала устремлениям самого Ньютона. Как мы знаем, символика каменщиков в большой мере опирается на знаки, связанные со строительством, архитектурой и обрядами древнееврейского Храме. По этой причине художники, разрабатывавшие символику масонства, с большим желанием и неподдельным интересом позаимствовали у Ньютона ряд его семиотических идей через Дезагюльера, при этом сам Ньютон об этом, скорее всего, даже не подозревал.

Составные части пророческой герменевтики Ньютона

В результате анализа ряда рукописей Ньютона, касающихся его авторской методологии интерпретации пророчеств, я выделил 14 составных частей его метода пророческой герменевтики.

1. Пророчества историчны и передают тем самым буквальный, а не аллегорический смысл.

2. Герменевтика пророчеств должна образовывать систему, а не рапсодию.

3. Истолкование должно отличаться полнотой и четкой структурой.

4. Пророчество допускает одну и только одну правильную интерпретацию, реферируя на конкретные исторические события и исторические лица в будущем.

5. Пророчество дает необходимый минимум информации.

6. Структура пророчества может не соответствовать хронологическому порядку описываемых исторических событий.

7. Для пророческой герменевтики недостаточно только знания текста Писания. Нужны различные гебраистические, христианские, античные, шумерские, ассирийские, персидские, арабские и прочие исторические источники.

8. Должен быть выстроен приоритет эвристической значимости источников.

9. Логическая основа герменевтики пророчеств – индукция.

10. Внешняя непротиворечивость интерпретации должна соответствовать внутренней непротиворечивости.

11. Необходимо иметь проверочные, реперные точки в исторической хронологии для понимания верности или неверности интерпретации.

12. Необходима дисциплина интерпретатора, при этом недопустимы различные озарения, инсайт, интуитивные «вспышки». Нужно без отклонений следовать строгой методологии.

13. Нужно пользоваться оригинальными текстами, чаще всего написанными на древнееврейском или арамейском языках.

14. Нужно составить однозначный иероглифический семиотический словарь.

Заключение

Мы убедились, что для Ньютона герменевтика пророчеств является неотъемлемой частью его теории развития цивилизаций. Ньютон считал весь мировой исторический процесс строго детерминированным волей Божьей от сотворения мира до апокалиптического конца времен. При этом пророчества являются добровольным раскрытием Богом сведений о грядущих исторических событиях. Таким образом, для Ньютона само наличие зашифрованных пророчеств уже является доказательством того, что Бог желает, чтобы люди имели представление о будущих событиях истории. Английский ученый особо выделял библейские пророчества, отдавая им предпочтение в эвристической ценности для человечества и безусловно предпочитая их языческим видениям и изречениям оракулов, жрецов, магов, брахманов и волхвов.

Ньютон не допускал того, что ветхозаветные или новозаветные пророчества могут быть аллюзиями на прошедшие события или аллегориями; для него текст пророчества передает единственно верный буквальный смысл, но закодированный темным, криптографическим языком. Наличие такого кода Ньютон объяснял нежеланием пророков, которые стояли намного выше толпы, отдавать бесценные божественные видения и знания на суд неграмотной черни. Запутанный и непонятный описательный язык был всего лишь средством для пророков защитить сведения о развитии истории человечества, особенно о ее поворотных моментах, от профанов и невежд. Видения пророков, как во многих своих рукописях указывает Ньютон, были необычайно ясны и отчетливы, хотя и не всегда сразу понятны самим пророкам. С другой стороны, пророки, используя криптографический язык, устанавливали определенную интеллектуальную планку, которой должен был достичь человек, расшифровывающий пророчества. Обычный дилетант или невежда не смогут даже приблизиться к пониманию зашифрованных пророческих сообщений, и это послужит дополнительной гарантией того, что само послание не будет профанировано и попрано чернью, а станет лишь достоянием того, кто не побоится потратить годы на интерпретацию ценнейших сведений о будущем развитии человечества.

Ньютон верил, что Бог не может обмануть людей в пророчествах, при этом все пророчества с необходимостью сбудутся – раньше или позже. Бог добр и благ, поэтому, как считал Ньютон, в форме пророчеств Он ниспосылает людям знание о ходе истории, поскольку не хочет окончательной погибели человечества, а желает исправления и покаяния со стороны предавшихся грехам людей, не способных без пророческого слова сохранить чистоту веры. В своей рукописи, посвященной церковной истории, Ньютон четко и убедительно провозглашает свое религиозное кредо – кредо беззаветного служения Богу и Отцу, которым я и закончу данную статью.

Ньютон говорит так [15, part 3, f. 46r]:

Мы должны верить, что есть один Бог как Верховный Царь, которого мы должны бояться и которому повиноваться, соблюдать Его законы и воздавать Ему честь и славу.

Мы должны верить, что Он есть Отец всего сущего, и что Он любит людей как своих детей, чтобы и они взаимно могли возлюбить Его и слушаться Его как своего Отца.

Мы должны верить, что Он есть Бог Вседержитель, Владыка всего сущего, обладающий непобедимой и безграничной силой и властью.

Мы не сможем даже надеяться убежать от Его гнева, если мы восстанем против Него и создадим себе других богов или нарушим Его законы, но мы точно можем ожидать больших наград, если мы будет исполнять Его волю.

Мы должны верить в то, что Он есть Создатель, сотворивший небеса и землю и все, что в них, как это выражено в десяти заповедях, так что мы можем благодарить Его за наше бытие и за все Его благословения, ниспосылаемые нам в этой жизни.

Мы должны воздерживаться от упоминания Его имени всуе и бежать от поклонения образам или другим богам. Нам не запрещено давать имя богов ангелам и царям, но нам запрещено понимать их как богов в нашем поклонении. Ибо хотя и есть так называемые боги, или на небе, или на земле, так как есть много богов и много господ, но у нас один Бог Отец, из которого все, и мы для Него, и один Господь Иисус Христос, которым все, и мы Им, и это значит, что у нас один Бог и один Господь, которому мы служим.

Библиография
1. Newton I. Theological Notebook. Keynes Ms. 2. 1684-1690s. King’s College Library. Cambridge University, Cambridge, UK.
2. Newton I. Of the Church. Bodmer Ms. 1700s. Martin Bodmer Foundation Library, Cologny, Switzerland.
3. Manuel F. E. Isaac Newton, Historian. Cambridge, Mass., Harvard University Press, 1963. 328 p.
4. Manuel F. E. The Religion of Isaac Newton. Oxford: Oxford University Press, 1974. 141 p.
5. Newton I. Miscellaneous notes and extracts on the Temple, the Fathers, prophecy, Church history, doctrinal issues, etc. Yahuda Ms. 14. 1700s. National Library if Israel. Jerusalem, Israel.
6. Newton I. Notes and extracts on interpreting the prophets. Yahuda Ms. 10. 1680-1690s. National Library if Israel. Jerusalem, Israel.
7. Newton I. Untitled treatise on Revelation. Yahuda Ms. 1. 1670s. National Library if Israel. Jerusalem, Israel.
8. Snobelen S. D. ‘In the language of men’: the hermeneutics of accommodation in the Scientific Revolution // Interpreting Nature and Scripture in the Abrahamic religions: history of a dialogue / Ed. by Jitse M. van der Meer and Scott H. Mandelbrote. Vol. 1. Leiden: Brill, 2008. P. 691-732.
9. Dobbs B. J. T. The Foundations of Newton’s Alchemy or “The Hunting of the Greene Lyon”. Cambridge: Cambridge University Press, 1975. 300 p.
10. Westfall R. S. The Life of Isaac Newton. Cambridge: Cambridge University Press, 1993. 353 p.
11. Craig J. Newton at the Mint. Cambridge: Cambridge University Press, 1946. 128 p.
12. Newton I. Rough draft portions of and notes for ‘Theologiæ Gentilis Origines Philosophicæ’ and ‘The Original of Monarchies’. Yahuda Ms. 16. Late 1680s – early 1690s. National Library if Israel. Jerusalem, Israel.
13. Robinson J. J. Born in Blood: The Lost Secrets of Freemasonry. New York: M. Evans and Co, 1989. 376 p.
14. Newton: Texts, Backgrounds, Commentaries / Ed. by Cohen I. B. and Smith G. E. New York, 1995. 488 p.
15. Newton I. Drafts on the history of the Church. 1710s. Yahuda Ms. 15. National Library of Israel. Jerusalem, Israel.
References
1. Newton I. Theological Notebook. Keynes Ms. 2. 1684-1690s. King’s College Library. Cambridge University, Cambridge, UK.
2. Newton I. Of the Church. Bodmer Ms. 1700s. Martin Bodmer Foundation Library, Cologny, Switzerland.
3. Manuel F. E. Isaac Newton, Historian. Cambridge, Mass., Harvard University Press, 1963. 328 p.
4. Manuel F. E. The Religion of Isaac Newton. Oxford: Oxford University Press, 1974. 141 p.
5. Newton I. Miscellaneous notes and extracts on the Temple, the Fathers, prophecy, Church history, doctrinal issues, etc. Yahuda Ms. 14. 1700s. National Library if Israel. Jerusalem, Israel.
6. Newton I. Notes and extracts on interpreting the prophets. Yahuda Ms. 10. 1680-1690s. National Library if Israel. Jerusalem, Israel.
7. Newton I. Untitled treatise on Revelation. Yahuda Ms. 1. 1670s. National Library if Israel. Jerusalem, Israel.
8. Snobelen S. D. ‘In the language of men’: the hermeneutics of accommodation in the Scientific Revolution // Interpreting Nature and Scripture in the Abrahamic religions: history of a dialogue / Ed. by Jitse M. van der Meer and Scott H. Mandelbrote. Vol. 1. Leiden: Brill, 2008. P. 691-732.
9. Dobbs B. J. T. The Foundations of Newton’s Alchemy or “The Hunting of the Greene Lyon”. Cambridge: Cambridge University Press, 1975. 300 p.
10. Westfall R. S. The Life of Isaac Newton. Cambridge: Cambridge University Press, 1993. 353 p.
11. Craig J. Newton at the Mint. Cambridge: Cambridge University Press, 1946. 128 p.
12. Newton I. Rough draft portions of and notes for ‘Theologiæ Gentilis Origines Philosophicæ’ and ‘The Original of Monarchies’. Yahuda Ms. 16. Late 1680s – early 1690s. National Library if Israel. Jerusalem, Israel.
13. Robinson J. J. Born in Blood: The Lost Secrets of Freemasonry. New York: M. Evans and Co, 1989. 376 p.
14. Newton: Texts, Backgrounds, Commentaries / Ed. by Cohen I. B. and Smith G. E. New York, 1995. 488 p.
15. Newton I. Drafts on the history of the Church. 1710s. Yahuda Ms. 15. National Library of Israel. Jerusalem, Israel.

Результаты процедуры рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

РЕЦЕНЗИЯ на статью
Роль библейских пророчеств во всемирном историческом процессе с точки зрения историографии Исаака Ньютона

Название соответствует содержанию материалов статьи.
В названии статьи условно просматривается научная проблема, на решение которой направлено исследование автора.
Рецензируемая статья представляет научный интерес. Автор не разъяснил выбор темы исследования и не обосновал её актуальность.
В статье не сформулирована цель исследования, не указаны объект и предмет исследования, методы, использованные автором. На взгляд рецензента, основные элементы «программы» исследования автором не вполне продуманы, что отразилось на его результатах.
Автор не представил результатов анализа историографии проблемы и не сформулировал новизну предпринятого исследования, что является существенным недостатком статьи.
При изложении материала автор избирательно продемонстрировал результаты анализа историографии проблемы в виде ссылок на актуальные труды по теме исследования.
На взгляд рецензента, автор грамотно использовал источники, выдержал научный стиль изложения, грамотно использовал методы научного познания, соблюдал принципы логичности, систематичности и последовательности изложения материала.
В качестве введения автор сообщил читателю об оценке Ньютоном мировой истории и библейских пророчеств, о восприятии Ньютоном личности пророка, о том, что он «отчасти основывался на трудах» иных учёных-современников и что «в цивилизационной теории Ньютона пророчества занимают особое, центральное место», разъяснил свою мысль о том, что «Ньютон отдает безоговорочное предпочтение древнееврейской пророческой традиции перед античными или восточными».
В первом разделе основной части статьи («Пророчества как маркеры будущих исторических событий») автор стремился обосновать свои мысли о том, что «нет принципиальной разницы между историческими документами и пророческими книгами», что «налицо не только историко-теоретическая сторона интерпретации пророчеств для Ньютона, но и вполне практическая сторона – безопасность человеческой цивилизации в будущем». Во втором разделе основной части статьи («Иероглифика в пророчествах») автор стремился обосновать свои мысли о том, что «чтобы выработать определенную визуальную семиотику для герменевтики пророчеств, Ньютон использует символическую иероглифику, поскольку, по мнению Ньютона, пророки часто использовали античные и восточные символы для кодирования своего сообщения», что «идеи Ньютона относительно пророческой иероглифики повлияли на многих историографов конца XVII – начала XVIII вв.».
Во втором разделе основной части статьи («Составные части пророческой герменевтики Ньютона») автор «выделил 14 составных частей его метода пророческой герменевтики».
Выводы автора носят обобщающий характер, обоснованы, сформулированы ясно.
Выводы отчасти позволяют оценить научные достижения автора в рамках проведенного им исследования. Выводы отражают результаты исследования, проведённого автором, в полном объёме.
В заключительных абзацах статьи автор сообщил, что «для Ньютона герменевтика пророчеств является неотъемлемой частью его теории развития цивилизаций», что «Ньютон считал весь мировой исторический процесс строго детерминированным волей Божьей от сотворения мира до апокалиптического конца времен» и т.д., что «для Ньютона само наличие зашифрованных пророчеств уже является доказательством того, что Бог желает, чтобы люди имели представление о будущих событиях истории» т.д. Далее автор пишет о том, что «Ньютон не допускал того, что ветхозаветные или новозаветные пророчества могут быть аллюзиями на прошедшие события или аллегориями» и т.д., что «пророки, используя криптографический язык, устанавливали определенную интеллектуальную планку, которой должен был достичь человек, расшифровывающий пророчества» и т.д.
Вместо резюме автор сформулировал ключевые идеи Ньютона о Боге.
На взгляд рецензента, потенциальная цель исследования достигнута.
Публикация может вызвать интерес у аудитории журнала.
Статья требует незначительной доработки в части формулирования автором научной новизны результатов проведенного им исследования.