Перевести страницу на:  
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Библиотека
ваш профиль

Вернуться к содержанию

Человек и культура
Правильная ссылка на статью:

Из истории бурятской музыки: о некоторых особенностях вокального стиля композитора Г-Д. Дашипылова на примере песни «Буряад оронойм соло»

Самбуева Светлана Бальжинимаевна

кандидат исторических наук

доцент, кафедра музыкального и художественного образования, ФГБОУ ВО "Бурятский государственный университет"

670000, Россия, г. Улан-Удэ, ул. Смолина, 24а

Sambueva Svetlana

PhD in History

Docent, the department of Music and Artistic Education, Buryat State University

670000, Russia, Ulan-Ude, Smolina Street 24a

zambueva20-06@mail.ru
Другие публикации этого автора
 

 

DOI:

10.7256/2409-8744.2016.2.19041

Дата направления статьи в редакцию:

04-05-2016


Дата публикации:

18-06-2016


Аннотация: Предметом исследования является выявление и обобщение особенностей вокального стиля бурятского композитора Гур-Дармы Дашипылова (1937-1980). Целью работы является: исследование песенного творчества одного из ярких и талантливых композиторов Бурятии, определение его самобытности, роли и места в музыкальной культуре Бурятии. Данная статья - одно из первых исследований, посвященных изучению песенного творчества бурятского композитора Г.-Д. Дашипылова на примере песни «Буряад оронойм соло». Материалы исследования могут быть использованы при изучении музыкальной культуры и профессиональной музыки Бурятии, а также в учреждениях музыкального образования республики. Результаты исследования могут послужить отправной точкой для дальнейшего изучения процессов становления и развития жанра песни в творчестве бурятских композиторов. Область применения результатов – история культуры Бурятии, сохранение культурного наследия, песенное искусство, творчество бурятских композиторов. Метод исследования - поиск и изучение песен Г-Д. Дашипылова в печатных источниках, аудио-визуальных исполнениях. Выводы: необходимо отметить умение композитора достигать в малой, афористически сжатой форме песни поэтически обобщенной, емкой образности и психологической глубины, воплощение в своем творчестве традиций народной бурятской музыки, а также унаследование наиболее ценных достижений советской массовой песни. Песни Г.-Д. Дашипылова завоевали симпатии слушателей своей несомненной психологической чуткостью, тонким проникновением в жизнь эмоций, умением передать многообразные оттенки настроений. Следует также отметить их романтическую настроенность, устремленность к светлому поэтическому идеалу, способному служить вдохновляющим примером для слушателей.


Ключевые слова:

музыкальная культура Бурятии, бурятская профессиональная музыка, Гур-Дарма Дашипылов, Жигжит Батуев, Бау Ямпилов, песенное творчество, жанр песни, бурятская народная песня, магтал, соло

УДК:

78(091)(571.54)

Abstract: The subject of this research is the determination and generalization of the peculiarities of the Buryat composer Gur-Darma Dashipylov (1937-1980) vocal style. The goal of this work is the study of the songwriting of one of the brightest and talented composers of Buryatia, as well as definition of his uniqueness, the role and place within the musical culture of Buryatia. This article is one of the first researches dedicated to the examination of the songwriting of the Buryat composer G-D. Dashipylov based on the example of the song “Buryad Oronoym Solo”. The materials from this research can be used in the study of musical culture and professional music of Buryatia, as well as in the music education facilities of the republic. The results of this research can serve as a starting point for the further study of the processes of establishment and development of the song genre within the creative work of the Buryat composers. The area of application of the results includes the history of culture of Buryatia, preservation of cultural heritage, songwriting, and creative work of Buryat composers. It is necessary to note the composer’s ability to achieve poetically generalized and expansive imagery and psychological depth within small, aphoristically compact form of a song, as well as embodiment in his work of the traditions of Buryat folk music. The composer’s songs reached the audience’s sympathy with their psychological sensitivity, ability to express various shades of the mood, and serve as an inspirational example for their listeners.


Keywords:

Buryat musical culture, Buryat professional music, Gur-Darma Dashipylov, Zhigzhit Batuev, Bau Yampilov, songwriting, song genre, Buryat folk song, magtal, solo

Композитор Гур-Дарма Дашипылович Дашипылов оставил яркий след в культуре Республики Бурятии. Его можно отнести к композиторам «третьего поколения». Базыр Цырендашиев, Юрий Ирдынеев, Анатолий Андреев, Сергей Манжигеев, Виктор Усович – все они внесли значительный вклад в развитие бурятской профессиональной музыки, продолжив традиции П. Берлинского, С. Ряузова, В. Морошкина, М. Фролова, их учеников и последователей – Б. Ямпилова, Д. Аюшеева, Ж. Батуева.

Г.-Д. Дашипылов родился в 1937 г. в поселке Иволгинск Бурятской АССР. Проучившись два года в Бурятском сельскохозяйственном институте, он резко изменил свою судьбу, поступив в Улан-Удэнское музыкальное училище на теоретико-композиторское отделение (класс композиции Б.Б. Ямпилова и Д.Д. Аюшеева). Одним из ярких событий в его жизни была учеба на композиторском факультете Московской консерватории (класс В.Г. Фере). По семейным обстоятельствам учеба была прервана и далее продолжена в Уральской консерватории (класс Н.М. Пузея). После окончания обучения в Свердловске преподавал в Улан-Удэнском музыкальном училище. Автор музыки многих популярных в Бурятии песен, симфонических и камерных произведений. Умер в 1980 г. в Улан-Удэ.

Его яркий талант не успел раскрыться в полной мере, поскольку композитор ушел из жизни еще совсем молодым, но лучшие его произведения – симфоническая увертюра «Ёхор» (1969) и соната для скрипки и фортепиано (1967) вошли в золотой фонд музыкальной культуры Бурятии. Наряду с ними, свежим и новаторским произведениям бурятской музыки 60-70-ых годов по содержанию, выразительным средствам и приемам изложения, исследователи, как правило, отмечают песни Г-Д. Дашипылова (объективным и справедливым является факт, что песенный жанр в Бурятии весьма востребован, и, каждый из композиторов создавал свои особенные, почитаемые и любимые слушателями произведения. В этом смысле, не является исключением и фигура Г.-Д. Дашипылова).

Монографические работы, специально посвященные изучению песенного творчества композитора, отсутствуют. Вместе с тем, существует ряд материалов и исследований О.И. Куницына, в которых рассматриваются процессы профессионального становления композитора, анализируются некоторые произведения [6-9]. Наиболее полное издание, посвященное жизни и творчеству Г-Д. Дашипылова, подготовлено Л.А. Халтаевой [3]. Были впервые опубликованы документы, фотографии, письма из личного архива композитора, воспоминания родственников, земляков, коллег, воссоздающие процесс формирования личности композитора. В издании представлены исследования творчества композитора Л.А. Халтаевой, С.Б. Самбуевой. Впервые были подготовлены и опубликованы уточненные каталог произведений (сост. Л.А. Халтаева) и нотография песенного творчества Г-Д. Дашипылова (сост. С.Б. Самбуева). Имеется также несколько статей обзорного характера и воспоминаний А.Д. Бадаева, Ю.И. Ирдынеева, В.Н. Лубсанова, О.Н. Поляковой, Н.Ц. Цибудеевой [2, 5, 11, 13, 15]. Среди небольшого списка материалов и исследований анализ песенного творчества композитора представлен либо фрагментарно, либо в виде краткого обзора [2-3, 5-9, 11, 13, 15].

При подготовке данной статьи были использованы следующие виды источников: список произведений, подготовленный самим композитором (1979), каталог сочинений, составленный композитором, другом Ю.И. Ирдынеевым (1981), музыковедческие исследования О.И. Куницына, О.Н. Поляковой и Н.Ц. Цибудеевой, рукописи, находящиеся в архивах автора, певцов Г.А. Эрдынеева, К.К. Миткинова, Национальной библиотеки Республики Бурятия (далее – РБ) и Республиканском центре народного творчества Министерства культуры РБ, песни, изданные в сборниках и периодической печати, аудиозаписи, хранящиеся в фондах Государственной телерадиокомпании «Бурятия» (далее – ГТРК).

Исследование в целом опиралось на фундаментальные методологические труды российских музыковедов – работы Б.В. Асафьева, И.В. Лаврентьевой, Л.А. Мазеля, В.Н. Холоповой и других ученых, в которых разрабатывались проблемы выразительных возможностей музыкальных средств, специфики музыкальных стилей и жанров [1, 10, 12, 14]. В своей работе мы также будем опираться на последнее издание «Гур-Дарма Дашипылов: Статьи. Материалы. Воспоминания», посвященное 75-летию со дня рождения композитора (составитель и редактор Л.А. Халтаева) [3].

В данных о количестве сочиненных композитором песен наблюдается разночтение: сам автор указывает 27 произведений, О.И. Куницын отмечает 32 песни (2007), О.Н. Полякова – около 50 (2000), Ю.И. Ирдынеев (1981) и Н.Ц. Цибудеева (1987), говоря о количестве, свидетельствуют о 100 произведениях, в архивах ГТРК сохранились аудиозаписи 33 песен. Наш список песен Г-Д. Дашипылова насчитывает 122 песни. Необходимо отметить, что его песни издавались в разных сборниках [16-27], в периодической печати, но авторский сборник не был издан.

Упоминание о создании первого камерно-вокального произведения музыковед Л.А. Халтаева относит к годам обучения в Улан-Удэнском музыкальном училище (1958-1962 гг.) – это романс «Весна» на слова монгольского поэта Н.Гомбодобо (перевод Д.Хилтухина). Далее данные о времени создания песен достаточно скудные: год создания не указан в 80 песнях (!) - и в рукописях, и изданных в сборниках (уточнение данной информации уже не представляется возможным в виду отсутствия информаторов), 4 песни были написаны в годы обучения (1966 - 1970 гг.), 38 песен - в годы работы (1970-1980). Исследователи О.И. Куницын [6-9] и Л.А. Халтаева [3] отмечают, что композитор работал в области самого популярного и любимого жанра – массовой песни – регулярно (курсив – наш), поскольку вокальные жанры являлись своего рода «творческой лабораторией», в которой композиторы экспериментировали, находили интересные методы и приемы музыкального письма. Не был исключением и Г-Д. Дашипылов.

Одним из решающих моментов творчества композитора является выбор текста для создания песни. Творческое содружество Г-Д. Дашипылова с поэтами Бурятии, с определенной долей условности, можно разделить на три группы. Наиболее плодотворным было содружество с поэтами Г. Чимитов, М. Самбуев и Д. Дамбаев, самыми «песенными» поэтами Бурятии, на слова которых было создано около 40 песен. К следующей группе мы отнесли поэтов Ц-Ж. Жимбиева, Ц. Галсанова, С. Ангабаева, Г. Дашабылова, Ц-Д. Хамаева, Ш-С. Бадлуева, Б. Батоева, Г-Д. Дамбаева, Д. Улзытуева, на слова которых также было создано около 40 песен. К третьей группы мы отнесли поэтов Ц. Бадмаев, З. Гомбожабай, Б. Дугаров (всего 25 поэтов), на слова которых были созданы по 1 – 2 песни. К этой же группы мы отнесли 16 песен, в которых не были указаны авторы слов.

Песенное творчество композитора достаточно многогранно по своим темам и образам. Центральной – является, безусловно, патриотическая тема. Отдавая дань своему времени, Г.-Д. Дашипылов написал песни, посвященные В.И. Ленину, Октябрьской революции, Коммунистической партии и комсомолу: «Ленин дуудана» = «Ленин зовет» (сл. М. Самбуева), «Уряал» = «Призыв» (сл. Ц. Галсанова), «Октябриин дуун» = «Песня Октября» (сл. А. Бадаева), «Коммунис партии» = «Коммунистическая партия» (сл. А. Мангатханова), «Вперед, комсомолия!» (автор слов не установлен), «Түүдэг» = «Костёр» (сл. Ц-Ж. Жимбиевой) и др.

Но доминирующими были темы и образы любви к своему родному краю - Бурятии. Это песни «Буряад орон» = «Моя Бурятия» (сл. Ш–С. Бадлуева), «Буряадни» = «Отчий край» (сл. М. Самбуева), «Моя Бурятия» (сл. Б. Дугарова), «Нютагни» = «Моя малая Родина» (сл. Г-Д. Дамбаева) и др. По словам исследователей творчества композитора, у Г.Д. Дашипылова была мечта создать цикл песен, посвященные всем районам республики. Им были созданы песни «Ахамни» = «Моя Ока», посвящение Окинскому району (сл. Л. Тапхаева), «Загаастай» = «Загустай», посвящение селу в Кижингинском районе (сл. Ц-Д. Хамаева), «Ноехон», посвящение селу в Селенгинском районе (сл. Ш–С. Бадлуева), «Песня о Кяхте», посвящение городу Кяхте (сл. Б. Дугарова) и др. Но, к сожалению, ему не удалось реализовать свой творческий замысел.

По нашему мнению, одним из наиболее показательных произведений для творчества композитора является песня, созданная в начале 70-ых годов XX века «Буряад оронойм соло» на слова поэта Даши Дамбаева.

Автор поэтического текста - Даши Цыретарович Дамбаев (1938-1975) – известный бурятский поэт, начавший писать стихи в юные годы. Встреча юного Даши с известными писателями Х. Намсараевым и Ч.-Р. Намжиловым во многом определили его будущую поэтическую стезю. Окончил Литературный институт им. М. Горького, позже - работал в качестве журналиста в районной и республиканской газете в Бурятии, и постоянно писал стихи. Изданы сборники стихов на бурятском и русском языках «Шанха дээрэм наран» = «Солнце над нами», «Сэнхир хүлэг» - «Синий иноходец», «Хүбшэргэй» = «Струна», «Тетива», «Ажабайдалай дуун» = «Песни жизни», «Живущий, да будь счастлив!», «Алтан зула» = «Золотая лампада» и сборник песен «Сэлэнгэ» = «Селенга». Даши Дамбаев является автором стихов к более чем 50 песням, ставших поистине народными - «Сэлэнгэ» = «Селенга» (муз. Б. Цырендашиева), «Туруушин дуран» = «Первая любовь» (муз. Б. Цырендашиева) и многие другие. На стихи Д. Дамбаева Г. Дашипыловым было создано десять произведений.

Песня «Буряад оронойм соло» была создана в начале его главного периода жизни и творчества. Приехав на Родину после окончания Уральской консерватории, Г-Д. Дашипылов женился, создал счастливую семью, вернулся в родное Улан-Удэнское музыкальное училище в качестве преподавателя музыкально-теоретических дисциплин. В 1971 г. был принят в члены Союза композиторов СССР. В составе творческих делегаций регионального отделения Союза композиторов он часто выезжал по Республике Бурятия, в Москву и Свердловскую область, и, конечно, это был период счастливого творческого общения с коллегами - композиторами, музыкантами, своим слушателем и зрителем.

С бурятского языка слово «солó» переводится как слава, известность, в целом название песни можно перевести «Славу пою Родине - Бурятии!». В бурятском фольклоре наряду с эпическими, обрядовыми, календарными, свадебными, застольными и другими песенными жанрами, бытуют близкие по смыслу жанры - магтаал (в пер. с бур. - хвала, восхваление, прославление) и солó. Наиболее древние формы магтаалов были подобны молитвам, более поздние воспевали красоту гор, пели хвалу родному краю, людям населяющим его. Магическая сила обеспечивала защиту и покровительство от стихии, противников и неудач. К числу стилевых особенностей магтаалов и соло относятся идеализация главного персонажа (в данном случае - Родины Бурятии), использование таких приемов как сравнения, эпитеты, метафоры, сравнительно небольшого объема изложения, приемов художественного параллелизма и вариантного повтора. Главное – смысловой ряд содержит в поэтическом тексте нравственные ценности, традиционные для бурятского народа и бережно культивируемые им.

Итак, жанровой основой для «Буряад оронойм соло» композитор избрал жанр бурятской народной песни - прославления. Поэтическая строфа строится по принципу последования четырех строк, из которых 1 и 4 строки повторяются во всех трех куплетах, а вторые и третьи строки - меняются. При этом каждая первая строка следующего куплета вариативна:

1 куплет. «В привольно-свободной белой вселенной…»;

2 куплет. «В привольно-свободной зеленой вселенной…»,

3 куплет. «В привольно-свободной голубой вселенной…».

Все три цвета, в которые окрашивается вселенная, космос имеют сакральное значение в буддизме: белый цвет – чистота духовных помыслов, зеленый - символ благой активности и устранения любых препятствий, голубой=синий – цвет вечно-синего неба – означал гармонию, согласие и спокойствие. Поэтично тонко поэт Б. Дугаров отразил семантику данных цветов в буддизме в поэме «Хадак» = сложенное вдвое шёлковое полотенце, подносившееся в виде приветственного дара почётным гостям [4]:

Пролог

По золотому обычаю отчего края –

Так повелось у нас, именно так –

Гостя из дальних иль ближних земель привечая,

Шелковый светлый ему преподносят хадак.

Пусть он почувствует гостеприимство бурята,

Путник желанный, пришедший в наш дом,

Вдоволь вдохнет он степного вниманья и блага

В доме, согретом сердечным теплом.

Вправду, полна чаша жизни хороших мгновений.

В праздник – как повод особенный – в знак

Доброго чувства, признанья и уваженья

Людям достойным у нас преподносят хадак.

Синего цвета хадак или белого, красного цвета:

Смысл особый имеют цвета.

Мудрость Востока звучит в этой Радуге Света –

Музыке жизни на все времена.

Белый хадак

Белый хадак – белоснежная песнь мирозданья.

Белый хадак как серебряный свет поутру.

Или спустилась с небес лебединая стая

И обронила на белый хадак по перу.

Белый хадак – словно белая лента Вселенной,

Бережно Млечным Путем увенчавшая мир.

Белый хадак – это вечности свет сокровенный,

Благословляющий жизни трепещущий миг.

Белый хадак – словно символ надежды и веры,

Белый мой парус в бушующем море страстей.

Бешено мчатся мгновенья – мой век двадцать первый.

Белый хадак подношу я отчизне моей.

Зеленый хадак

Матерь-земля – ты сама бесконечность и вечность,

Матерь живущих, источник всех благ.

Облик Земли – материнскую силу и нежность

Олицетворяет зеленый хадак.

Матерь-земля, бытия благодатное лоно,

Матерь деревьев, колосьев и птах.

Ветер колышет легко и привольно

Вешних просторов зеленый хадак.

Матерь-земля, золотое подножье восхода,

Магия звезд и божественных саг.

Стелются травы до самой черты горизонта:

Степь – моей песни зеленый хадак.

Синий хадак

Синий хадак – это синего неба частица,

Синего неба, несущего шар золотой,

Синего неба, что светом лазурным струится

И окропляет дождями простор вековой.

Синий хадак – это символ мужского начала,

Неба-отца, что судьбу мирозданья вершит.

Шелк голубой небосклонов светло-величаво

Ширь осеняет степную и пики вершин.

Синий хадак – это луч голубого посланья

Светлых богов, охраняющих мир и покой.

Синий хадак – это вечных небес пожеланье

Счастья, добра и гармонии в жизни земной.

Далее в каждом куплете поэт Д. Дамбаев через художественные метафоры рисует картину благополучия, правильной и гармоничной жизни своей Родины, к которой он, по нашему мнению, относится как к самой величайшей драгоценности. Бурятия – это космос, мир, пространство и вселенная. В первом куплете в тексте звучат традиционные для бурят благопожелания, во втором куплете речь идет о рысаке, которого нужно объезжать, и о том, что мужчин надо возвышать и возвеличивать: это связано с особым отношением к мужчине в бурятском этническом сообществе, в котором мужчине отводилась особая роль – как охранителю и наследнику семейного очага и домашнего хозяйства, кормильцу преклонных родителей. В третьем куплете опосредованно говорится о художнике – поэте, который самыми прекрасными стихами должен воспевать Родину.

Таким образом, содержание и смысл песни складываются из главных составляющих бурятского мира: Бурятия - родная сторона, место, где ты родился, и чье имя ты должен возвеличить; Мужчина - продолжатель рода, и его истории, Конь – не просто животное, а существо, имеющее мифологическое небесное происхождение, которому приписывали и магическую, и охранительную функцию. Таким образом, текстовая часть данного произведения не только отображает особенности духовной культуры бурятского народа, передает память предков от поколения к поколению, а также имеет большую эстетическую и воспитательную ценность.

1. «Буряад оронойм соло»

____300_2

Песня написана в куплетной форме. Для куплета и припева характерна одна и та же масштабно-тематическая структура – дробления с замыканием, которая позволяет обобщить все предыдущее изложение, развитие в заключительных словах – кульминационных точках запева, и, особенно, припева: «Самое лучшее, что есть в моей привольной Бурятии, пою и прославляю, и от этого становлюсь счастливым и величественным»:

КУПЛЕТ

ПРИПЕВ

Период

Период

Вступление

1 предложение

2 предложение

3 предложение

4 предложение

Фраза+Фраза

Мотив+Мотив+Фраза

Фраза+ Фраза

Мотив+Мотив+Фраза

1 такт

4 такта

5 тактов

4 такта

4 такта

Всего –

18 тактов

Мелодия в целом носит речитативный характер, характерный для эпических жанров. Интонационное зерно основывается на пентатоническом мотиве (g-f-es-c), которое во втором предложении варьируется, не только интонационно, но и ритмически, структурно, поскольку второе предложение за счет распева стало пятитактным:

2.

_____1_1

Мелодия припева строится на том же интонационном зерне (c-es-f-g-b), но она контрастирует интонациям запева, поскольку мелодическая линия припева основывается на противоположном восходящем движении. Композитор меняет размер с двухдольного метра (6/8), он переходит к трехдольному (3/4). Причем трехдольный размер не имеет опосредованной связи с какими-либо танцевальными жанрами, и в куплете, и в припеве, музыка передает характер торжественного шествия:

3.

_____2_1_01

Помимо ритмического рисунка, гармонической фактуры, охватывающей диапазон порядка семи октав, характер аккомпанемента подчеркивается интересным гармоническим языком. Использование красочных созвучий, имеющих явно выраженные классические гармонические отношения, которые можно трактовать как обращения нонаккордов, либо как усложненные диссонирующие главные функции побочных тоник, субдоминант и доминант. Им контрастирует консонантная c-moll-ная главная тоническая функция

Куплет написан в форме простого неквадратного периода. Повторы в куплете лишь усиливают связь песни «Буряад оронойм соло» с эпическими жанрами бурятского фольклора. Главная тональность – c-moll, хотя в общем гармоническом плане мы слышим функциональную переменность (одноименную и параллельную), где c-moll-ный аккорд с секстой (т.5), а далее и Es-dur-ный аккорд (т.12) временно принимают функцию тоники. Данные «миноро-мажорные блики» способствуют просветлению общего драматического колорита.

Таким образом, песня «Буряад оронойм соло» является одним из самых ярких произведений песенного жанра Гур-Дармы Дашипылова. Имея глубокие национальные корни, выраженные в жанровой основе песне- магтаале, содержательные и смысловые акценты, способы изложения и вариантного развития – «прорастания» мелодического зерна, его ладового развития, выраженного в сочетании ангемитоники и хроматики, отсутствие квадратности – все это формирует уникальные черты творческого почерка композитора.

Каждая песня Г-Д. Дашипылова глубоко национальна и несет в себе патриотизм и чувство неразрывной связи художника с жизнью народа. Назовем такие, как, «Моя Бурятия» (сл. Б. Дугарова.), «Амар мэндэ, Улан-Удэ!» = «Здравствуй, Улан-Удэ» (слова Г. Чимитова), «Ахамни» = «Моя Ока» (слова Л. Тапхаева), «Загаастай» = «Загустай» (слова Ц-Д. Хамаева), «Минии ниислэл Улан-Удэ» = «Моя столица – Улан-Удэ» (слова Б. Батоева), «Нютагни» = «Отчий край» (слова Г-Д. Дамбаева), «Песня о Кяхте» (слова Б. Дугарова), «Харгана» / название села в Селенгинском районе (слова Д. Дамбаева) и др. Сближает их ряд общих стилистических черт. В них также, как и в «Буряад оронойм соло», благодаря ритмически несложной мелодии речитативного характера, ее пентатоничности легко обнаруживаются связи с хвалебными песнопениями - магталами.

В этом Г-Д. Дашипылов, несомненно, унаследовал «почвенность», близость к фольклору, традиции песенного творчества своих старших коллег - Дандара Аюшеева, Жигжита Батуева, Бау Ямпилова. Г-Д. Дашипылов воспринял в лирике этих композиторов глубокую искренность и задушевность, доверительный, от сердца к сердцу идущий тон обращения к слушателю, чистоту и поэтичность строя чувств, порой окрашенных в тона сдержанной печали с характерным для этих композиторов стремлением к лирическому прочтению не только тем сугубо личного, камерно-интимного плана, но и большого общественного звучания. В них ощущаются просторы нашей Бурятии, ее ни с чем несравнимая красота. Широкая пластичная мелодия; опирающаяся на пентатонические обороты, объемная фактура с подчеркнуто мерными плавными ходами в басовом голосе. Именно эти ценные качества составляют наиболее сильную сторону песен Г-Д. Дашипылова, обеспечившую им широчайшее признание.

4. «Ахамни»

.jpg

5. «Моя Бурятия»

__1_1

В большинстве своих песен Г-Д. Дашипылов предстает перед нами лириком. Они (песни) наполнены мечтательным настроением и ведут нас в мир лирических переживаний героя. Выражение чувств в них – сдержанное. Интонационный строй мелодий близок лирическим интонациям бурятской народной песни, но, в то же время композитор не цитирует ни одного подлинного народного напева. Так, например, светлым лирическим настроением проникнута песня «Донирма» (слова А. Доноева). Герой тепло и с особой нежностью обращается к молодой девушке по имени Донирма. Атмосфера радостной взволнованности, весеннего расцвета чувств передаются благодаря жанровой основе романтически мечтательного вальса. В мелодии и аккомпанементе преобладает спокойное, плавное движение. В своей музыке композитор подчеркнул лирический склад стихов, придав их звучанию особенно большую искренность и теплоту. Несмотря на то, что песня написана в мажоре, ее раздольной мелодии с мягко ниспадающими интонациями присущ оттенок грусти:

6.

__1

Вряд ли найдешь тему, которой бы не коснулся композитор. Есть у него песни гражданские: «Ажалай соло» = «Слава труду» (сл. З. Гомбожабай), «Лозунг планеты» (сл. Дина Рида, пер. Е. Шевелевой), «Һалбарыш, түрэл хизаарнай» = «Расцветай, родной край» (сл. Г. Чимитова), «Энхэ тайбан» =«Благополучный мир» (сл. Д. Дамбаева) и др., есть песни лирические: «Инаг тухай дуун» = «Песня о любви» (сл. Г. Чимитова), «Письмо» (сл. М. Шиханова), «Эжы» = «Песня о матери» (сл. Ц-Д. Хамаева) и др., шуточные: «Манай басаган» = «Наша девушка» (сл. Г. Чимитова), «Һонин хүбүүн» = «Незнакомый юноша» (сл. Ц–Ж. Жимбиева), « Шог дуун» = «Шуточная» (сл. Д. Улзытуева) и др., танцевальные: «Ёохорой дуун» = «Песня ёохора» (сл. Ч. Дарибазарова), «Үдэшын танго» = «Вечернее танго» (сл. Б. Батоева) и др., есть песня-романс: «Не знаешь верно ты…» (сл. Ц-Ж. Жимбиева, русский текст И. Строганова).

В свое время Г-Д. Дашипылов был одним из популярных и любимых в народе композиторов-песенников. Его песни пели много и часто. Пожалуй, не было дня, чтобы в открытом концерте или по радио, или с экранов телевизоров не звучала музыка этого композитора. Многие из лучших песен композитора продолжают жить и сейчас. Несомненно, это в значительной мере объясняется тем, что композитор воспринял и претворил в своем творчестве наиболее ценные достижения советской массовой песни.

«Объединяющим началом лучших песен композитора является отражение духовной красоты бурятской культуры через обращение к мелодическому богатству песенного наследия, соединению пентатоники с приемами композиторской техники ХХ столетия. <...> обостренное внимание к метроритму, характерное для современной музыки, Г-Д. Дашипылов соединяет с особенностями ритмики бурятского языка и мелодики» [3]. Песни Г-Д. Дашипылова завоевали симпатии слушателей своей несомненной психологической чуткостью, тонким проникновением в жизнь эмоций, умением передать многообразные оттенки настроений. Следует также отметить умение композитора достигать в малой, афористически сжатой форме песни поэтически обобщенной, емкой образности и психологической глубины. Наконец, отличительной чертой песен Г. Дашипылова является их романтическая настроенность, устремленность к светлому поэтическому идеалу, способному служить вдохновляющим примером для слушателей. «...Можно знать законы стихосложения, законы гармонии и формы, но этого мало, - в песню надо вложить еще и душу, а без этого она ровно ничего не стоит» - как-то сказал композитор. В этом Г-Д. Дашипылов был убежден, без этого не мыслил творчества.

Библиография
1. Асафьев Б.В. Музыкальная форма как процесс [Текст] / Акад. Б. Асафьев (Игорь Глебов); [Ред., вступ. статья, с. 3-18, и коммент. Е.М. Орловой]. 2-е изд. Ленинград: Музыка. Ленингр. отд-ние, 1971. 376 с., 1 л. портр.: нот. ил.
2. Бадаев А. Ивалгын хүгжэмшэ хүбүүн // Буряад үнэн. 1971. 24 апреля. С. 67.
3. Гур-Дарма Дашипылов: Статьи. Материалы. Воспоминания / Сост. и ред. Л.А. Халтаева. Улан-Удэ: НоваПринт, 2012. 240 с.
4. Дугаров Б.С. Степная лира : стихотворения / Баир Дугаров. СПб.: Свое издательство, 2015. С. 259-263.
5. Ирдынеев Ю. Гур Дашипылов – композитор и человек // Заря коммунизма. 1987. 17 октября. С. 54.
6. Куницын О. Бурятская музыкальная литература. Вып. III: Уч. пособие для начальных и средних учебных заведений культуры и искусств республики. Улан-Удэ: Бурятское книжное издательство, 2007. С. 28-29.
7. Куницын О. Музыка Гура Дашипылова // Молодежь Бурятии. 1972. 24 октября. С. 98.
8. Куницын О. Недопетая песня. Гур-Дарма Дашипылов // Сибирский музыкальный альманах: 2002. Новосибирск, 2004. С. 326-330.
9. Куницын О. Премия России – бурятскому композитору // Правда Бурятии. 1968. 11 января. С. 90.
10. Лаврентьева И.В. Вокальные формы в курсе анализа музыкальных произведений [Текст] / И. Лаврентьева. М.: Музыка, 1978. 77, [2] с.: ноты.
11. Лубсанов В. Бага наhанhаа үгтэhэн… // Буряад үнэн. 1977. 21 декабря. С. 66.
12. Мазель Л.А. О природе и средствах музыки: Теорет. очерк [об основах муз. искусства и его эволюции] / Л. Мазель. 2-е изд., испр. и доп. М.: Музыка, 1991. 79,[1] с.: нот.
13. Полякова О. Дашипылов Гур-Дарма Дашипылович // Союз композиторов Республики Бурятия. К 60-летию со дня основания (1940-2000). Улан-Удэ: ОАО «Республиканская типография», 2000. С. 43-47.
14. Холопова В.Н. Формы музыкальных произведений [Текст]: уч. пособие для студентов вузов искусств и культуры / В.Н. Холопова; Московская гос. консерватория им. П.И. Чайковского. 4-е изд., испр. СПб. [и др.]: Лань, 2013. 490 с.: ноты
15. Цибудеева Н. Наследие мастера песни // Правда Бурятии. 1987. 24 декабря. С. 21.
16. Буряад аялганууд (Бурятские мелодии). Улан-Удэ: Бурят. кн. изд-во, 1970. С. 40.
17. Буряад дуунууд: [хоры, голос соло] / Гур Дашипылов, Юрий Ирдынеев, Чингис Павлов / Сост. и музыкальн. ред. Б.О. Цырендашиев. Улаан–Үдэ, 1982. С. 3-49.
18. Буряад дуунууд = Бурятские песни : [хоры, голос соло] / Сост. Б. О. Цырендашиев. Улан-Үдэ: Бурят. ном. хэблэл, 1980. С. 36-39; 50-55; 59-61.
19. Буряад дуунууд = Бурятские песни : буряад. композиторнуудай шэлэгдэмэл дуунуудай согсолбори = Антология попул. песен на бурят., рус. яз.: [хоры, голос соло без сопровождения] : [аккомпонемент үгы] / Сост. и музык. ред. Б. Дондоков. Улаан–Үдэ, 1997. 6; 29; 33; 44; 128; 163.
20. Буряад оронойм соло : үхибудэй дуунууд / Сост., музык. ред. Ю.И. Ирдынеев. Улаан-Үдэ: Буряад. ном. хэблэл, 1987. С. 3-4; 47-49; 54-57;68-69; 74-75.
21. Буряад хүгжэм зохёогшодой дуунууд, хоорнууд : [песни и хоры бурят. комп.: для пения: (хоры, голос соло) в сопровожд. фп., баяна и без сопровождения] / Сост. и муз. ред. Ю. И. Ирдынеев. Улаан-Үдэ, 1990. С. 15-20.
22. Дуулаябди, нүхэд = Споёмте, друзья: [хоры, голос соло]. Улаан-Үдэ : Буряад. ном. хэблэл, 1970. С. 24-26.
23. Дуунайм эхин бурьялаад…: (буряад һургуулин 1-4-дэхи кл. хэрэглэгдэхэ ном: аккомп. үгтөөгүй/ суглуул. Ц.Б. Нимаева; муз. ред. Ю. Ирдынеев. Улаан-Үдэ: Буряад. ном. хэблэл, 1987. С. 8; 63-64; 69; 78.
24. Любовь моя, БАМ: сб. песен: [для пения (хоры, голос соло) в сопровожд. фп.] / Сост. В. Ц. Цыцыкова. Улан-Удэ, 1984. С. 39-43; 66-68.
25. Түрэлхи дуунууд: [хоры, голос соло, вокальные ансамбли с фп.]. Улаан-Үдэ, 1973. С. 7-8; 12-13; 23-24.
26. Эстрадын зохёолнууд. Улаан-Үдэ, 1974. С. 105-108.
27. Эхэ ороноо дууланамди = Мы Родину славим: новые песни / Буряад. композиторнуудай холбоон. Улаан-Үдэ, 1972. С. 71-73.
References
1. Asaf'ev B.V. Muzykal'naya forma kak protsess [Tekst] / Akad. B. Asaf'ev (Igor' Glebov); [Red., vstup. stat'ya, s. 3-18, i komment. E.M. Orlovoi]. 2-e izd. Leningrad: Muzyka. Leningr. otd-nie, 1971. 376 s., 1 l. portr.: not. il.
2. Badaev A. Ivalgyn khүgzhemshe khүbүүn // Buryaad үnen. 1971. 24 aprelya. S. 67.
3. Gur-Darma Dashipylov: Stat'i. Materialy. Vospominaniya / Sost. i red. L.A. Khaltaeva. Ulan-Ude: NovaPrint, 2012. 240 s.
4. Dugarov B.S. Stepnaya lira : stikhotvoreniya / Bair Dugarov. SPb.: Svoe izdatel'stvo, 2015. S. 259-263.
5. Irdyneev Yu. Gur Dashipylov – kompozitor i chelovek // Zarya kommunizma. 1987. 17 oktyabrya. S. 54.
6. Kunitsyn O. Buryatskaya muzykal'naya literatura. Vyp. III: Uch. posobie dlya nachal'nykh i srednikh uchebnykh zavedenii kul'tury i iskusstv respubliki. Ulan-Ude: Buryatskoe knizhnoe izdatel'stvo, 2007. S. 28-29.
7. Kunitsyn O. Muzyka Gura Dashipylova // Molodezh' Buryatii. 1972. 24 oktyabrya. S. 98.
8. Kunitsyn O. Nedopetaya pesnya. Gur-Darma Dashipylov // Sibirskii muzykal'nyi al'manakh: 2002. Novosibirsk, 2004. S. 326-330.
9. Kunitsyn O. Premiya Rossii – buryatskomu kompozitoru // Pravda Buryatii. 1968. 11 yanvarya. S. 90.
10. Lavrent'eva I.V. Vokal'nye formy v kurse analiza muzykal'nykh proizvedenii [Tekst] / I. Lavrent'eva. M.: Muzyka, 1978. 77, [2] s.: noty.
11. Lubsanov V. Baga nahanhaa үgtehen… // Buryaad үnen. 1977. 21 dekabrya. S. 66.
12. Mazel' L.A. O prirode i sredstvakh muzyki: Teoret. ocherk [ob osnovakh muz. iskusstva i ego evolyutsii] / L. Mazel'. 2-e izd., ispr. i dop. M.: Muzyka, 1991. 79,[1] s.: not.
13. Polyakova O. Dashipylov Gur-Darma Dashipylovich // Soyuz kompozitorov Respubliki Buryatiya. K 60-letiyu so dnya osnovaniya (1940-2000). Ulan-Ude: OAO «Respublikanskaya tipografiya», 2000. S. 43-47.
14. Kholopova V.N. Formy muzykal'nykh proizvedenii [Tekst]: uch. posobie dlya studentov vuzov iskusstv i kul'tury / V.N. Kholopova; Moskovskaya gos. konservatoriya im. P.I. Chaikovskogo. 4-e izd., ispr. SPb. [i dr.]: Lan', 2013. 490 s.: noty
15. Tsibudeeva N. Nasledie mastera pesni // Pravda Buryatii. 1987. 24 dekabrya. S. 21.
16. Buryaad ayalganuud (Buryatskie melodii). Ulan-Ude: Buryat. kn. izd-vo, 1970. S. 40.
17. Buryaad duunuud: [khory, golos solo] / Gur Dashipylov, Yurii Irdyneev, Chingis Pavlov / Sost. i muzykal'n. red. B.O. Tsyrendashiev. Ulaan–Үde, 1982. S. 3-49.
18. Buryaad duunuud = Buryatskie pesni : [khory, golos solo] / Sost. B. O. Tsyrendashiev. Ulan-Үde: Buryat. nom. kheblel, 1980. S. 36-39; 50-55; 59-61.
19. Buryaad duunuud = Buryatskie pesni : buryaad. kompozitornuudai shelegdemel duunuudai sogsolbori = Antologiya popul. pesen na buryat., rus. yaz.: [khory, golos solo bez soprovozhdeniya] : [akkomponement үgy] / Sost. i muzyk. red. B. Dondokov. Ulaan–Үde, 1997. 6; 29; 33; 44; 128; 163.
20. Buryaad oronoim solo : үkhibudei duunuud / Sost., muzyk. red. Yu.I. Irdyneev. Ulaan-Үde: Buryaad. nom. kheblel, 1987. S. 3-4; 47-49; 54-57;68-69; 74-75.
21. Buryaad khүgzhem zokheogshodoi duunuud, khoornuud : [pesni i khory buryat. komp.: dlya peniya: (khory, golos solo) v soprovozhd. fp., bayana i bez soprovozhdeniya] / Sost. i muz. red. Yu. I. Irdyneev. Ulaan-Үde, 1990. S. 15-20.
22. Duulayabdi, nүkhed = Spoemte, druz'ya: [khory, golos solo]. Ulaan-Үde : Buryaad. nom. kheblel, 1970. S. 24-26.
23. Duunaim ekhin bur'yalaad…: (buryaad һurguulin 1-4-dekhi kl. khereglegdekhe nom: akkomp. үgtөөgүi/ sugluul. Ts.B. Nimaeva; muz. red. Yu. Irdyneev. Ulaan-Үde: Buryaad. nom. kheblel, 1987. S. 8; 63-64; 69; 78.
24. Lyubov' moya, BAM: sb. pesen: [dlya peniya (khory, golos solo) v soprovozhd. fp.] / Sost. V. Ts. Tsytsykova. Ulan-Ude, 1984. S. 39-43; 66-68.
25. Tүrelkhi duunuud: [khory, golos solo, vokal'nye ansambli s fp.]. Ulaan-Үde, 1973. S. 7-8; 12-13; 23-24.
26. Estradyn zokheolnuud. Ulaan-Үde, 1974. S. 105-108.
27. Ekhe oronoo duulanamdi = My Rodinu slavim: novye pesni / Buryaad. kompozitornuudai kholboon. Ulaan-Үde, 1972. S. 71-73.