Магомедова П.А., Абдулатипова Б.И. —
К вопросу о языковой экспликации понятия ПРОЩЕНИЕ в аварской и русской концептосфере
// Филология: научные исследования. – 2023. – № 5.
– С. 42 - 49.
DOI: 10.7256/2454-0749.2023.5.40773
URL: https://e-notabene.ru/fmag/article_40773.html
Читать статью
Аннотация: Данная статья представляет собой анализ особенностей языкового воплощения понятия ПРОЩЕНИЕ в контексте русской и аварской лингвокультур на материале религиозных текстов и паремий. Анализ основан на комплексном методологическом подходе, включающем в себя лингвистические и культурологические методы анализа. Языковое воплощение понятия проявляется в широком спектре лингвистических средств - от слов и выражений до пословиц и крылатых фраз. Специфика концепта ПРОЩЕНИЕ проявляется в параллельной экспликации как реалии религиозной картины мира, так и обыденной. Сходства в репрезентации концептуальных признаков прощения в сопоставляемых языках характерны понятийной составляющей концепта, различия определяются интерпретационной и значимостной сфер. Коммуникативная ситуация прощения тесно связана с другой ситуацией покаяния, извинения. Объектами ситуации прощения могут быть грех, вред, проступок, долг. Понятие ПРОЩЕНИЕ в обеих лингвокультурах носит сугубо положительную коннотацию. И рассматривается как нечто, без чего жизнь невозможна, лишена смысла. Прощение приносит облегчение и тому, кто получает прощение и тому, кто прощение дает. Исследование показало, что концепт ПРОЩЕНИЕ проникает во все сферы жизни людей и заставляет всерьез задуматься о своем отношении к пониманию важнейших духовных составляющих жизни человека. Рассмотрение конкретных примеров языкового использования этих понятий в речи показывает их многогранность и высокую значимость в русской и аварской лингвокультурах.
Abstract: This article is an analysis of the peculiarities of the linguistic embodiment of the concept of FORGIVENESS in the context of Russian and Avar linguistic cultures based on the material of religious texts and paremias. The analysis is based on a comprehensive methodological approach that includes linguistic and cultural methods of analysis. The linguistic embodiment of the concept manifests itself in a wide range of linguistic means - from words and expressions to proverbs and catch phrases. The specificity of the concept of FORGIVENESS is manifested in a parallel explication of both the reality of the religious picture of the world and the everyday one. The similarities in the representation of the conceptual signs of forgiveness in the compared languages are characteristic of the conceptual component of the concept, the differences are determined by the interpretative and meaningful spheres. The communicative situation of forgiveness is closely related to another situation of repentance, apology. The objects of the situation of forgiveness can be sin, harm, offense, debt. The concept of FORGIVENESS in both linguistic cultures has a purely positive connotation. And it is regarded as something without which life is impossible, meaningless. Forgiveness brings relief both to the one who receives forgiveness and to the one who gives forgiveness. The study showed that the concept of FORGIVENESS penetrates into all spheres of people's lives and makes them seriously think about their attitude to understanding the most important spiritual components of human life. The consideration of concrete examples of the linguistic use of these concepts in speech shows their versatility and high importance in the Russian and Avar linguistic cultures.
Магомедова П.А., Аливалиева Д.А. —
Духовные ценности/антиценности в религиозной и паремиологической картинах аварского и русского языков (на примере концепта «Вера/Неверие»)
// Филология: научные исследования. – 2023. – № 4.
– С. 29 - 42.
DOI: 10.7256/2454-0749.2023.4.40409
URL: https://e-notabene.ru/fmag/article_40409.html
Читать статью
Аннотация: Статья посвящена проблеме репрезентации ценностной составляющей концепта «Вера/Неверие» в религиозном и паремиологическом дискурсах разноструктурных языков. Основная цель исследования – установление сходств и различий в языковой объективации духовных ценностей/антиценностей в аварской и русской лингвокультурах на материале концепта «Вера/Неверие», который представляют собой один из базовых концептов, затрагивающих в совокупности все ценностно-поведенческие сферы человеческого бытия. В религиозном сознании верующего человека (будь он христианин или мусульманин), по своему естеству заложена тяга к добродетели, стремление к облагораживанию нрава, осмысление и номинация всего этого происходит посредством конкретных языковых знаков и их смыслов. Рассмотрены понятийные, ценностные и образные составляющие исследуемого концепта. Актуализация в лексических системах различных языков, лексем с религиозным (исламским) значением, масштабная активность текстов указан-ной тематики в различных жанрах, особенно в текстах масс-медиа, выдвигают перед лингвистами новые перспективные направления междисциплинарных исследований. Новизна исследования состоит в как в разработке исследования в аспекте сопоставительной теолингвистики впервые на материале указанных языков, так и в интегральном использовании лингвоконцептуального и теоконцептуального методов.
В статье прослеживается тесная связь когнитивных признаков изучаемого концептуального поля и духовно-нравственных концептов, имеющих при языковой вербализации свою специфику в каждом из сопоставляемых языков.
Abstract: The article is devoted to the problem of representation of the value component of the concept "Faith/Unbelief" in religious and paremiological discourses of different structural languages. The main purpose of the study is to establish similarities and differences in the linguistic objectification of spiritual values/anti–values in the Avar and Russian linguistic cultures based on the concept of "Faith/Disbelief", which is one of the basic concepts affecting all the value-behavioral spheres of human existence. In the religious consciousness of a believer (whether he is a Christian or a Muslim), by its very nature, there is a craving for virtue, a desire to ennoble morals, comprehension and nomination of all this occurs through specific linguistic signs and their meanings. The conceptual, value and figurative components of the concept under study are considered. The actualization in lexical systems of various languages, lexemes with religious (Islamic) meaning, the large-scale activity of texts of this subject in various genres, especially in mass media texts, put forward new promising directions of interdisciplinary research for linguists. The novelty of the research consists both in the development of research in the aspect of comparative theolinguistics for the first time on the material of these languages, and in the integral use of linguoconceptual and theoconceptual methods.
The article traces the close connection of cognitive features of the conceptual field under study and spiritual and moral concepts that have their own specifics in each of the compared languages during linguistic verbalization.