Щукина К.А., Ли Ш. —
Коннотативные значения эргонимов: анализ лингвокультурных коннотаций названий ресторанов Санкт-Петербурга
// Филология: научные исследования. – 2025. – № 4.
– С. 86 - 96.
DOI: 10.7256/2454-0749.2025.4.74195
URL: https://e-notabene.ru/fmag/article_74195.html
Читать статью
Аннотация: В статье представлен лингвокультурологический анализ коннотативных значений эргонимов Санкт-Петербурга, в частности названий ресторанов и кафе. Предмет исследования представляет собой коннотативные значения эргонимов Санкт-Петербурга. В качестве объекта выступают 800 названий ресторанов и кафе в городе Санкт-Петербурге, отобранных методом сплошной выборки из открытых интернет-источников. Цель исследования заключается в выявлении коннотативных значений в названиях ресторанов Санкт-Петербурга с позиции лингвокультурологии. Исследование направлено на анализ того, как эргонимы отражают культурные, исторические и социальные аспекты города, и их роль в формировании идентичностей в условиях глобализации. Материалом исследования послужили названия 800 ресторанов и кафе города Санкт-Петербурга, собранные из интернет-ресурсов. В работе применены следующие методы: описательный метод, метод сплошной выборки при сборе эргонимов, классификационный анализ для выделения 5 категорий коннотативных значений, количественные подсчеты, и лингвокультурологическая интерпретация коннотативных значений эргонимов. Научная новизна заключается в системном анализе коннотативных значений эргонимов как ключевого элемента языковой картины города Санкт-Петербурга, раскрывающего связь между номинацией, культурной памятью и современными социокультурными процессами. Впервые проведена детальная интерпретация коннотативных значений эргонимов Санкт-Петербурга по пяти категориям. Результаты показали, что наиболее многочисленной категорией стала «Глобализация и межкультурный синтез» (289 единиц), что отражает адаптацию заимствованных элементов к локальной культуре. Категория «Гастрономическая прагматика и специфика» (183 единицы) минимизирует когнитивную нагрузку. Категории «Исторические и культурные отсылки», «Современные культурные тренды и социальная идентичность» и «Природные образы и региональные особенности» представлены близкими по численности (119, 116 и 93 единицы соответственно). Исследование подтверждает, что эргонимы Санкт-Петербурга формируют «языковую карту» города, активизирующую исторические, культурные, природные и гастрономические аспекты.
Abstract: The article presents a linguocultural analysis of the connotative meanings of ergonyms in St. Petersburg, particularly the names of restaurants and cafes. The subject of the study is the connotative meanings of ergonyms in St. Petersburg. The object consists of 800 names of restaurants and cafes in the city of St. Petersburg, selected through a continuous sampling method from open internet sources. The purpose of the study is to identify the connotative meanings in the names of restaurants in St. Petersburg from the perspective of linguoculturology. The research is aimed at analyzing how ergonyms reflect the cultural, historical, and social aspects of the city, as well as their role in shaping identities in the context of globalization. The material for the study consisted of the names of 800 restaurants and cafes in St. Petersburg, collected from internet resources. The following methods were applied: descriptive method, continuous sampling method for collecting ergonyms, classificatory analysis to highlight 5 categories of connotative meanings, quantitative counts, and linguocultural interpretation of the connotative meanings of ergonyms. The scientific novelty lies in the systematic analysis of the connotative meanings of ergonyms as a key element of the linguistic picture of the city of St. Petersburg, revealing the connection between nomination, cultural memory, and contemporary sociocultural processes. For the first time, a detailed interpretation of the connotative meanings of ergonyms in St. Petersburg was conducted across five categories. The results showed that the largest category was "Globalization and Intercultural Synthesis" (289 instances), reflecting the adaptation of borrowed elements to the local culture. The category "Gastronomic Pragmatics and Specificity" (183 instances) minimizes cognitive load. The categories "Historical and Cultural References," "Contemporary Cultural Trends and Social Identity," and "Natural Images and Regional Features" are represented in similar numbers (119, 116, and 93 instances respectively). The study confirms that the ergonyms of St. Petersburg shape the "linguistic map" of the city, activating historical, cultural, natural, and gastronomic aspects.