Долженкова В.В., Яковлева В.В., Кудлай К.С. —
Особенности стилистических функций наречий на -mente в современной испанской художественной прозе
// Litera. – 2023. – № 2.
– С. 114 - 124.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.2.37641
URL: https://e-notabene.ru/fil/article_37641.html
Читать статью
Аннотация: Предметом исследования являются стилистические функции испанских наречий с суффиксом -mente в современном испанском языке на основе анализа корпусных контекстов произведений испанской прозы XXI века. Анализ функциональных особенностей основывался на теоретических положениях авторов отечественных и зарубежных грамматик испанского языка, работ по лингвостилистике. Наречия с формантом - mente - это грамматически многофункциональные элементы, которые являются полисемантичными лексическими единицами, обладающие способностью приобретать дополнительные коннотации в коллокациях с другими частями речи. Стилистические возможности адвербиальных единиц помогают решать такие авторские задачи, как оценка, характеристика персонажей, достижение экспрессивности текста и образности повествования. Новизна исследования заключается в том, что впервые были проанализированы примеры из корпуса испанского языка XXI века, имена авторов которых хорошо знакомы русскоязычным читателем (Карлос Руис Сафон), или практически не знакомы вовсе ( Антон Кастро, Диего Торрон). Результатом исследования стали выводы о том, что формант -mente не утратил своей продуктивности на актуальном этапе развития языка и является характерной чертой художественного стиля современного испанского языка. Полученные выводы имеют как научную значимость для теоретических исследований в области морфологии испанского языка, так и практическую ценность для переводчиков испанской прозы.
Abstract: The subject of the study is the stylistic functions of Spanish adverbs with the suffix -mente in modern Spanish based on the analysis of corpus contexts of works of Spanish prose of the XXI century. The analysis of functional features was based on the theoretical positions of the authors of domestic and foreign grammars of the Spanish language, works on linguistics. Adverbs with the formant - mente are grammatically multifunctional elements that are polysemantic lexical units that have the ability to acquire additional connotations in collocations with other parts of speech. Stylistic possibilities of adverbial units help to solve such author's tasks as assessment, characterization of characters, achievement of expressiveness of the text and imagery of the narrative. The novelty of the study lies in the fact that for the first time examples from the corpus of the Spanish language of the XXI century were analyzed, the names of the authors of which are well known to the Russian-speaking reader (Carlos Ruiz Safon), or practically unknown at all (Anton Castro, Diego Torron). The result of the study was the conclusion that the formant -mente has not lost its productivity at the current stage of language development and is a characteristic feature of the artistic style of the modern Spanish language. The findings have both scientific significance for theoretical research in the field of morphology of the Spanish language, and practical value for translators of Spanish prose.
Долженкова В.В. —
Некоторые характерные особенности испанской разговорной лексики в контексте национальной языковой картины мира
// Litera. – 2019. – № 6.
– С. 250 - 256.
DOI: 10.25136/2409-8698.2019.6.31501
URL: https://e-notabene.ru/fil/article_31501.html
Читать статью
Аннотация: Объектом исследования данной работы является специфика лексического пласта испанской разговорной речи в контексте национальной языковой картины мира. В современных условиях межкультурного общения очевиден тот факт, что уже недостаточно изучать язык и речь его носителей без знания культурных кодов, наиболее ярко которые реазлизуются через семантические процессы,
происходящие в лексической системе испанской разговорной лексики. Кроме того, были изучены некоторые психолингвистические и социо-культурные факторы, оказывающие непосредственное влияние на формирование испанской разговорной лексики. Методологией исследования стал анализ некоторых лексем и фразеологизмов разговорного регистра как языковой материлизации испанской картины мира. В работе был сделан основной вывод о том, что семантические процессы лексической системы испанской речи, с одной стороны, являются характерными особенностями разговорного регистра в целом, а с другой, языковой материализацией как индивидуального речетворчества говорящего, так и национального мировоззрения и характера.
Abstract: The object of this research is the specificity of lexical layer within the Spanish colloquial speech in the context of national linguistic worldview. In the current conditions of intercultural communication, it is no longer enough to study the language without the knowledge of cultural codes that are most vividly realized through the semantic process unfolding within the lexical system of Spanish colloquialism. The author also examines certain psycholinguistic and sociocultural factors directly affecting the formation of Spanish colloquial speech. Research methodology is based on the analysis of lexemes and phraseologisms from speaking register as a linguistic materialization of the Spanish worldview. The conclusion is made that on the one hand the semantic processes of lexical system of Spanish speech manifest as the characteristics speaking register overall, and on the other – a linguistic materialization of individual speech, as well as national worldview and character.