Перевести страницу на:  
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Библиотека
ваш профиль

Вернуться к содержанию

Филология: научные исследования
Правильная ссылка на статью:

Лексема "нормально" в русской речи: корпусное исследование

Омельченко Лилия Николаевна

кандидат филологических наук

доцент, кафедра русского языка и общего языкознания, Бурятский государственный университет имени Доржи Банзарова

670000, Россия, Бурятия область, г. Улан-Удэ, ул. Смолина, 24 а, оф. 2208

Omelchenko Liliya Nikolaevna

PhD in Philology

Associate professor, Department of Russian Language and General Linguistics, Buryat State University

670000, Russia, Buryatia region, Ulan-Ude, Smolina str., 24 a, office 2208

liliya03-67@mail.ru
Другие публикации этого автора
 

 
Бохиева Марина Викторовна

кандидат филологических наук

доцент, кафедра русского языка и общего языкознания, Бурятский государственный университет имени Доржи Банзарова

670000, Россия, Бурятия область, г. Улан-Удэ, ул. Смолина, 24 а, оф. 2208

Bokhieva Marina Viktorovna

PhD in Philology

Associate professor, Department of Russian Language and General Linguistics, Buryat State University

670000, Russia, Buryatia region, Ulan-Ude, Smolina str., 24 a, office 2208

marina.bohieva@yandex.ru
Другие публикации этого автора
 

 
Зырянова Елена Васильевна

кандидат филологических наук

доцент, кафедра русского языка и общего языкознания, Бурятский государственный университет имени Д. Банзарова

670049, Россия, республика Бурятия, г. Улан-Удэ, ул. Смолина, 24 а, каб. 2208

Zyryanova Elena Vasil'evna

PhD in Philology

Associate professor, Department of Russian Language and General Linguistics, Buryat State University

670049, Russia, respublika Buryatiya, g. Ulan-Ude, ul. Smolina, 24 a, kab. 2208

lenkor75@mail.ru
Другие публикации этого автора
 

 

DOI:

10.7256/2454-0749.2024.4.70303

EDN:

QIRNHT

Дата направления статьи в редакцию:

30-03-2024


Дата публикации:

06-05-2024


Аннотация: Предметом исследования является лексема "нормально", многоаспектный анализ которой проводится на материале данных Национального корпуса русского языка (НКРЯ), включающего более 2 млрд слов, что делает его достаточно представительным. Цель работы – определить состав омокомплекса "нормально" в современном русском языке, сопоставить омонимы в семантическом, синтагматическом, функциональном аспектах. Актуальность предпринятого исследования связана с тем, что в лексикографической литературе не представлено полное описание всех омонимов "нормально". Так, предикатив "нормально" остался вне внимания лексикографов, хотя именно в этой категории реализуется прагматический потенциал изучаемого слова; кроме того, не отмечены случаи употребления слова в дискурсивной функции. Данное исследование проведено на основе конкорданса из 4055 текстов с данной лексемой, большой объем материала позволил сделать выводы о количественных и качественных особенностях функционирования указанного омокомплекса. В соответствии с поставленной целью в работе применялись описательный, количественный, статистический методы, а также методы корпусного анализа.  Методологической базой исследования послужили работы, посвященные проблеме функциональной омонимии (В. В. Виноградов, О. С. Ахманова, В. В. Бабайцева, П. А. Лекант и др.) и методам корпусной лингвистики (О. Н. Ляшевская, Н. В. Перцов, В. А. Плунгян, Е. В. Рахилина, Д. В. Сичинава и др.). Результатами работы стали следующие положения: на основе данных, отобранных из корпуса, утверждается, что омокомплекс «нормально» объединяет группу функциональных омонимов (имя прилагательное в краткой форме; наречие; предикатив (категория состояния); междометие), которые различаются набором морфологических признаков, выполняемой синтаксической функцией, синтагматическими особенностями, выражаемой в речи семантикой. Сделан вывод, что все указанные омонимы являются активными в современной русской речи; в разных речевых сферах у них обнаруживаются прагматические и стилистические особенности. Первые тексты с предикативом "нормально", как и с омонимичным наречием, зафиксированные в НКРЯ, относятся к концу XIX в.; использование же "нормально" как междометия в дискурсивной функции появляется значительно позже, в 1980-х гг. Статистические методы позволили определить наиболее частотные коллокации с лексемой "нормально".


Ключевые слова:

функциональная омонимия, омокомплекс, краткое прилагательное, предикатив, наречие, междометие, дискурсивная функция, семантика, прагматика, Национальный корпус языка

Abstract: The subject of the study is the lexeme "normal", a multidimensional analysis of which is carried out on the basis of data from the National Corpus of the Russian Language (NCRR), which includes more than 2 billion words, which makes it quite representative. The purpose of the work is to determine the composition of the homocomplex "normal" in modern Russian, to compare homonyms in semantic, syntagmatic, functional aspects. The relevance of the research undertaken is due to the fact that the lexicographic literature does not provide a complete description of all homonyms "normal". Thus, the predicative "normally" has remained outside the attention of lexicographers, although it is in this category that the pragmatic potential of the studied word is realized; in addition, cases of using the word in a discursive function have not been noted. This study was conducted on the basis of a concordance of 4055 texts with this lexeme, a large amount of material allowed us to draw conclusions about the quantitative and qualitative features of the functioning of this homocomplex. In accordance with this goal, descriptive, quantitative, statistical methods, as well as corpus analysis methods were used in the work.  The methodological basis of the research was the works devoted to the problem of functional homonymy (V. V. Vinogradov, O. S. Akhmanova, V. V. Babaytseva, P. A. Lekant, etc.) and methods of corpus linguistics (O. N. Lyashevskaya, N. V. Pertsov, V. A. Plungyan, E. V. Rakhilina, D. V. Sichinava, etc.). The results The following provisions became the basis of the work: based on the data selected from the corpus, it is argued that the homocomplex "normally" unites a group of functional homonyms (adjective in short form; adverb; predicative (category of state); interjection), which differ in a set of morphological features, syntactic function, syntagmatic features, semantics expressed in speech. It is concluded that all these homonyms are active in modern Russian speech; they have pragmatic and stylistic features in different speech spheres. The first texts with the predicative "normally", as well as with the homonymous adverb, recorded in the NCRR, belong to the end of the XIX century; the use of "normally" as an interjection in a discursive function appears much later, in the 1980s. Statistical methods allowed us to determine the most frequent collocations with the lexeme "normally".


Keywords:

functional homonyms, homocomplex, short adjective, predicative, adverb, interjection, discursive function, semantics, pragmatics, Russian National Corpus

1. Введение

Тема статьи связана с проблемой функциональной омонимии в современной отечественной лингвистике. В качестве предмета исследования выбрана лексема нормально, анализ которой проводится нами в семантическом, синтагматическом, функциональном аспектах. Кроме лексико-семантического анализа, использовались корпусные методы, поскольку в последние двадцать лет важным инструментом лингвистического исследования, наряду с традиционными источниками (словари, грамматики и др.), стали цифровые информационные ресурсы. Размышляя над перспективами развития корпусной лингвистики, В. А. Плунгян писал, что «корпус в каком-то смысле вернул лингвистам их подлинный объект – тексты на естественном языке в максимально полном объеме, и последствия этого неожиданного приобретения еще скажутся в ближайшем будущем не только на лингвистической практике, но и на лингвистической теории» [17, с. 14]. Материалом нашего исследования послужили данные Национального корпуса русского языка (НКРЯ) [14].

Понятие «функциональные омонимы», введенное в научный оборот О. С. Ахмановой [2, с. 160], уточняется в дальнейших работах: «Это этимологически родственные слова, совпадающие по звучанию, но относящиеся к разным частям речи. В большинстве случаев функциональные омонимы близки по значению» [3, с. 194]. На омонимичность слов в грамматическом плане указывают и авторы «Русской корпусной грамматики» [20]. Для разграничения функциональных омонимов лингвисты опираются на следующие критерии: категориальное значение, синтаксическая функция слова, синтагматические особенности, семантика. Группу функциональных омонимов принято называть термином «омокомплекс» [3, 5, 6, 10, 18, 23 и др.].

2. Обсуждение

На основе данных, отобранных нами из НКРЯ, можно утверждать, что омокомплекс «нормально» в современном русском языке объединяет группу функциональных омонимов (имя прилагательное; наречие; предикатив (категория состояния); междометие), которые различаются набором морфологических признаков, выполняемой синтаксической функцией, синтагматическими особенностями, выражаемой семантикой. Все омонимы можно считать активными, хотя не в равной мере. Кроме того, в разных речевых сферах у слова обнаруживаются прагматические и стилистические особенности.

Лексико-семантический анализ слова предполагает обращение к лексикографическим источникам русского языка. В толковых словарях лексема нормально отмечена, прежде всего, как наречие, образованное от прилагательного нормальный, причем в его первом прямом значении: «НОРМАЛЬНО, нареч. 1. Нареч. к нормальный (в 1 знач.). Ребенок развивается нормально» [22]. Словарная дефиниция прилагательного дается следующим образом: «НОРМАЛЬНЫЙ, -ая, -ое, -лен, -льно. 1. Соответствующий норме (во 2 знач.), полагающийся по норме. Нормальный рост. Нормальная продолжительность рабочего дня. || Соответствующий чему-л. общепринятому или обычному, положенному. Нормальное поведение. 2. Психически здоровый. Нормальному, здоровому человеку кажется, что он понимает все, что видит и слышит. Чехов. Страх. ◊ Все нормально – все в порядке» [22]. Краткая форма прилагательного нормально не фиксируется отдельно толковыми словарями в соответствии с лексикографической практикой.

Данные НКРЯ указывают на тот факт, что в лексикографической литературе не представлено полное описание всех омонимов нормально. Так, предикатив (категория состояния) нормально остался вне внимания лексикографов, хотя именно в этой категории реализуется прагматический потенциал изучаемого слова; кроме того, не отмечены случаи употребления лексемы в дискурсивной функции.

Перед тем, как приступить к собственно анализу лексемы, необходимо сделать следующее замечание. В морфологической разметке НКРЯ, как в последующем и в «Русской корпусной грамматике» [20], создаваемой на основе данных НКРЯ, границы частей речи определяются вслед за «Грамматическим словарем русского языка» А. А. Зализняка [9]. Спорный вопрос русской грамматической традиции о том, является ли предикатив (категория состояния) самостоятельной частью речи, решается положительно, что отражено в морфологическом стандарте корпуса, который «служит теоретической и методологической основой морфологической разметки» [13, с. 117].

В настоящий момент объем НКРЯ более 2 млрд слов, что делает его весьма представительным; объем текстов позволяет исследователю «обнаружить такие значения и употребления интересующей его единицы, которые отсутствуют в грамматиках и словарях и в лингвистической литературе вообще» [16, с. 318]. Наше исследование выполнено на материале основного корпуса, включающего письменные прозаические тексты различных жанров с середины XVIII в. по начало XXI в.; объем корпуса – 131488 текстов, более 374 млн слов. В отдельных случаях для сопоставления к анализу привлекались примеры из корпуса устной речи, содержащего расшифровки магнитофонных записей публичной и бытовой речи, а также транскрипты кинофильмов; объем этого корпуса – 4396 текстов, более 13 млн слов. Важно, что в этих корпусах снята грамматическая омонимия.

Поисковая работа в корпусе позволяет получить конкорданс, то есть перечень примеров, в которых анализируемое слово используется в каком-либо тексте, причем с указанием на источник. Осуществив поиск по основному корпусу на наличие лексемы нормально, мы получили конкорданс из 4055 текстов с данной лексемой, функционирующей в разных сферах речи. Такой объем конкорданса становится ценным материалом для количественных и качественных исследований. В историческом плане специальное исследование нами не проводилось, вместе с тем, была сделана попытка проследить развитие семантико-прагматического потенциала анализируемой лексемы. График распределения результатов поиска по дате создания с 1800 г. по 2022 г. позволяет увидеть, что нормально впервые зафиксировано в основном корпусе в середине XIX в. Статистические возможности корпуса позволяют рассмотреть коллокации, то есть такие сочетания слов, которые «появляются рядом друг с другом благодаря регулярному характеру взаимного ожидания», что обусловлено речевой традицией [12, с. 35]. Среди отобранных текстов небольшая часть оказалась со снятой «вручную» грамматической омонимией, основная часть – с неснятой омонимией, их разметка в корпусе сделана автоматически, поэтому нам пришлось дифференцировать примеры самостоятельно.

Нормально – имя прилагательное в краткой форме

Форма краткого прилагательного ед.ч. ср.р. у лексемы нормально занимает позицию именной части составного сказуемого в двусоставном предложении, как в следующем тексте (это хронологически первый пример с прилагательным нормально в основном корпусе, относящийся к первой половине XIX в.):

Искусственная мертвенность! Да, коли хотите, она искусственна, и во всяком случае не нормальна: разве я стою за это? разве я говорю противное? Да назовите мне, ради бога, хоть что-нибудь, что было бы не искусственно; назовите хоть одно отношение, хоть одно побуждение, за которое можно было бы поручиться, что оно нормально! [М. Е. Салтыков-Щедрин. Противоречия (1847)]

Определение частеречной принадлежности словоформ не нормальна, нормально в данном фрагменте не вызывает затруднений: не нормальна – бесспорно, краткое прилагательное ж.р. в составном именном сказуемом, которое координируется с подлежащим она (мертвенность) в двусоставном предложении; нормально – краткое прилагательное ср.р. в такой же синтаксической функции с подлежащим оно (побуждение). Антонимическое употребление этих прилагательных в одном контексте в повести М. Е. Салтыкова-Щедрина «Противоречия» реализует первое значение лексемы нормальный: «соответствующий норме, то есть сложившемуся порядку»; именно отступление от нормы вызывает у автора эмоциональное восклицание.

Полная форма прилагательного нормальный была предметом исследования в историческом аспекте, его значение рассматривалось в соотношении с лексемой «обычный» в практике перевода; установлено, что начало его употребления в русском языке относится к 1780-м гг. [7]. По нашим наблюдениям, краткая форма ср.р. этого прилагательного используется в русской речи крайне редко, что связано с грамматическими ограничениями, которые накладывает синтаксическая функция этого омонима. В семантическом плане в подобных предложениях происходит оценка говорящим того, соответствует ли некоторая ситуация определенной норме. Круг существительных ср.р., сочетающихся с прилагательным нормально, ограничен следующими коллокатами: поведение, употребление, здоровье и некоторые другие; в таких именных сочетаниях изменения в употреблении этого краткого прилагательного не произошли за полтора столетия:

– Ваше поведение противно на небесах, – вздохнул он. – А на земле оно хуже некуда. – А твое поведение? – со смесью ужаса и нахальства спросил кастетный. – Мое поведение нормально, – пожал он плечами. – Я не могу ошибаться и делать что-то не так. Разве вам по ящику не рассказывали? [А. Силаев. Армия Гутэнтака (2007)]

Синтагматическая ограниченность нормально способствовала формированию фразеологизма все нормально, который используется, по данным НКРЯ, преимущественно в нестрогих сферах речи. Толковый словарь отмечает у этого фразеологизма значение «все в порядке» [22], которое может быть уточнено при сопоставлении контекстов. В основном корпусе представлен 51 пример с данным фразеологизмом. Воспользовавшись новым инструментом корпуса, мы провели ранжирование примеров по дате создания, это позволило установить первый случай употребления все нормально, отмеченный в корпусе, это дневники композитора П. И. Чайковского, написанные во второй половине XIX в.:

Вообще я ценю и люблю Алешу вполне только в деревне, где все нормально и спорить не об чем. Суета с перекладкой вещей как раз, когда его звали обедать. Моя злоба. Уехали. [П. И. Чайковский. Дневник (1886)]

Контекст в деревне… все нормально сохраняет в указанном омониме первое значение прилагательного, отмеченное в толковых словарях: «соответствующий норме», то есть сложившемуся в деревне порядку. Далее в других примерах из основного корпуса можно наблюдать, что постепенно пространственный детерминант в этой конструкции заменился на личностный: У меня (у нас и т.п.) все нормально. Употребление подобных конструкций встречается в письменных жанрах, отражающих частную жизнь (письма, дневники) (всего 35 примеров), что зафиксировано впервые в дневнике академика М. В. Нечкиной (1940 г.):

У меня ничего нет. Основное мое чувство, проникающее все, — отчаяние. Я пятнадцать лет думала, что если бы у меня все было нормально и был бы ребенок, я жила бы. Но сейчас уже поздно и ничего нет. Только отчаяние. [М. В. Нечкина. Дневник (1940)]

Представляется интересным сопоставить данные по функционированию фразеологизма все нормально, полученные из основного корпуса, с подобными данными из корпуса устной речи. В устном корпусе этот фразеологизм зафиксирован в репликах диалога более 700 раз, что указывает на его уместность и активное использование именно в устной нестрогой сфере речи. В следующем диалоге фраза все нормально используется как стереотипный ответ, как и предшествующая ей в реплике частица ничего, «указывающая на нормативность ситуации» [23, с. 112].

[Юра (Андрей Миронов, муж, 21)] А что?

[Алик (Олег Даль, муж, 21)] Да нет/ ничего/ всё нормально.

[Юра (Андрей Миронов, муж, 21)] А ты что/ на филологический?

[Алик (Олег Даль, муж, 21)] Да/ да. Надо учиться/ это я понял. [А. Зархи, В. Семаков, В. Аксенов, М. Анчаров. Мой младший брат, к/ф (1962)]

Дискурсивная функция лексемы нормально особенно активизируется в одиночном употреблении без подлежащего, о чем будет сказано ниже.

Нормально – наречие

Как известно, «наречия на -о/-е – самый большой и продуктивный класс русских наречий», они «регулярно образуются от качественных прилагательных» [21, с. 115]. Наречие нормально в этом плане не является исключением: оно образовано от прилагательного нормальный (в первом прямом значении), что отмечается в толковых словарях. По мнению лингвистов, для описания семантики слова важна частотность его синтагматических связей. Наиболее частотна связь наречия нормально с глаголами.

В результате поиска в НКРЯ глагольных коллокатов для этого наречия было отобрано 2720 текстов, в которых встречается 198 различных коллокаций, наиболее частотными из них являются следующие: нормально работать – 441 пример; нормально идти – 352; нормально жить – 296; нормально пройти – 227; нормально развиваться 171; нормально чувствовать – 142; нормально функционировать – 114 (одна треть примеров представлена с частотностью других глаголов менее 6). Такое разнообразие в сочетании нормально с глагольными лексемами вполне ожидаемо. Так, сочетание с самым частотным глаголом работать появляется в конце XIX в., причем зафиксирован лишь один пример, относящийся к этому времени, – повесть писателя А. В. Амфитеатрова:

С Людмилою не было так... Ее воображение не было расстроено. Голова работала нормально, рассудок не изменял. Но убийство Ревизанова стало теперь для Людмилы Александровны главным событием жизни, навсегда отравило ее память. [А. В. Амфитеатров. Отравленная совесть (1882)]

Далее наречие нормально с коллокатом работать активизируется в 1920-е гг. и используется затем относительно равномерно; резкий скачок, по понятным причинам, происходит в 1941 г., затем в 1961 г., далее следует продолжительный период относительно равномерного употребления этого сочетания. Тематика подобных текстов преимущественно связана с техникой, приборами и т. п. Так, 19 примеров встречаем в дневниках Н. П. Каманина, организатора и руководителя подготовки первых советских космонавтов; вот один из типичных примеров, где в качестве актантов используются имена связь, оборудование:

После окончания заседания все члены комиссии пошли в цех и смотрели тренировку Гагарина и Титова в корабле. Тренировка прошла хорошо, связь и оборудование корабля работали нормально. [Н. П. Каманин. Дневник (1961)]

В текстах, где наречие нормально характеризует действия какой-либо техники, в его лексическом значении не проявляется оценочная сема «хорошо/плохо», говорящий не выступает в роли субъекта оценки. В 1920-е гг. употребление этого наречия постепенно переходит в личную сферу, тематика текстов стала касаться частной жизни, что способствовало развитию в дальнейшем оценочной коннотации, как в следующем примере:

Сегодня я весь день сам не свой. Работать нормально не мог. Уж какая там работа, когда вся фабрика гудела, как потревоженный улей… В семье у нас настроение тоже похоронное. [Н. Ф. Новиков. Дневник (1926)]

В устном корпусе особенностей в употреблении наречия нормально с глаголами мы не отметили. С другими частями речи оно, по-видимому, не сочетается, в редких случаях может зависеть от прилагательного, например:

Против нас одна видимость: количества нормально развитых личностей несравненно меньше в человечестве, чем уклонений от условий нормы. Зато, какая же и цель жизни и деятельности великих людей, как не та, чтоб освобождать массу человечества от оков внешности и таким образом приближать ее к чистоте и полноте богоподобия? [В. Н. Майков. Стихотворения Кольцова с портретом автора, его факсимиле и статьею о его жизни и сочинениях (1846)]

Нормально – предикатив (в другой терминологии –категория состояния)

Наиболее спорное место в омокомплексе нормально занимает именно предикатив, который обычно не отмечается в толковых словарях. Такая ситуация связана, прежде всего, с дискуссионным отношением в грамматических исследованиях к группе слов русского языка, которая была названа, как известно, Л. В. Щербой категорией состояния. В работах других лингвистов используется термин «предикатив» [3, 5, 9, 10, 11 и др.]. На основе типологических наблюдений А. Б. Летучий утверждает, что в русском языке признаковая зона включает «не только прилагательные и наречия, но и предикативы, тогда как, например, в германских или романских языках можно говорить только о первых двух типах. Если наречия и прилагательные – типологически распространенные части речи, то предикативы как отдельный разряд слов представляют собой довольно редкое явление» [11, с. 107]. В русском языке предикативы, как отмечал еще В. В. Виноградов, активно развивающаяся часть речи, и образование предикатива нормально от прилагательного нормальный соответствует указанной тенденции.

Первые тексты с предикативом нормально, зафиксированные в НКРЯ, относятся к концу XIX в., как и тексты с омонимичным наречием. Вот пример этого периода – фрагмент из дневника Н. И. Пирогова, в котором у предикатива реализуется значение «в соответствии с нормой», как и у соответствующего наречия. Ученый задается вопросом «Нормально ли анализировать себя?» (то есть соответствует ли это действие принятой в психологии норме), поскольку основы психоанализа в это время только формируются в науке:

Едва ли тот, кто много упражнялся в анализе поступков, чувств и мыслей другого, приобретает этим же самым упражнением и способность анализировать безупречно себя самого. Вообще для меня остается еще открытым вопрос нормально ли анализировать себя? Человек, что называется, цельный, кажется, живет, мыслит, действует без разбирательства своего «я». [Н. И. Пирогов. Вопросы жизни. Дневник старого врача (1879–1881)]

В приведенном примере наблюдаем характерное для предикатива нормально сочетание с инфинитивом в зависимой позиции. В таком сочетании у предикатива реализуется фактивное значение, которое можно сформулировать следующим образом: является ли нормальным тот факт, что человек анализирует себя сам? Отмеченное в конце XIX в. фактивное значение предикатива нормально сохраняется в его последующем употреблении в разных сферах:

Вольф говорил: Нормально идти в гости, когда зовут. Ужасно идти в гости, когда не зовут. Однако самое лучшее это когда зовут, а ты не идешь. [Сергей Довлатов. Записные книжки (1990)]

В дальнейшем становится распространенным, по-видимому, под влиянием разговорной речи, вариант безличного предложения с усечением, который включает только предикатив с личным дативом. Отметим, что именно в безличных предложениях наблюдается развитие прагматического потенциала слова нормально от первого прямого значения к оценочному (субъективному) значению. «На градационной шкале норма может занимать разное место» [1, с. 67]. В следующем примере говорящий выражает именно оценку некоторой ситуации (факта) его жизни: тот факт, что я работаю каждый день, для меня является нормальным, – а не свое временное состояние, как в безличных предложениях типа Мне холодно:

Не-а, Ира помотала головой. Когда мне отдыхать? Работаю каждый день. Но вы не думайте, я не сильно устаю. Мне нормально. Справлюсь. [Александра Маринина. Иллюзия греха (1996)]

Размышляя о роли предикативов в русской системе частей речи, А. Б. Летучий выделяет два типа этого класса слов: предикативы свойства, выражающие значение факта, и предикативы состояния [11, с. 107]. По нашим наблюдениям, предикатив нормально в современной русской речи может иметь оба вида семантики: и фактивное значение, связывающее предикатив с соотносительным прилагательным (как в предыдущих примерах), и значение временного состояния (физического или психологического). Так, в примере из устного корпуса (фрагмент кинокомедии о 1990-х гг.) у нормально реализуется семантика физического состояния, которая поддерживается контекстом вопросительной реплики собеседника с «традиционным» предикативом физического состояния холодно (а также действиями собеседника: заворачивает Гришу в плед). Видно, как физическое состояние говорящего после действий собеседника переходит по шкале «холодно – тепло» из средней зоны «нормально» (то есть «нейтрально, не холодно и не тепло») в правую зону «тепло», что сопровождается появлением оценки лучше, очень:

[Гриша (Леонид Ярмольник, муж, 41, 1954)] Ты уедешь?

[Лучана (Ирина Селезнева, жен, 34, 1961)] Тебе холодно?

[Гриша (Леонид Ярмольник, муж, 41, 1954)] Мне нормально.

[Лучана (Ирина Селезнева, жен, 34, 1961)] [заворачивает Гришу в плед вместе с собой] Так лучше?

[Гриша (Леонид Ярмольник, муж, 41, 1954)] Очень. [Алла Сурикова, Эмиль Брагинский. Московские каникулы (1995)]

В устном корпусе подобных примеров достаточное количество; можно утверждать, что безличные конструкции типа Мне нормально, выражающие временное состояние субъекта, не синонимичны конструкциям с полным прилагательным типа Я нормальный.

На основе данных НКРЯ можно наблюдать развитие семантики предикатива нормально, образованного в конце XIX в. от прилагательного нормальный (его употребление зафиксировано столетием раньше): семантика соответствующего некоторой норме переходит в правую зону шкалы – в область положительной оценки.

Нормально – междометие

Междометия традиционно определяются как «класс неизменяемых слов, служащих для нерасчлененного выражения чувств, ощущений, душевных состояний и других (часто непроизвольных) эмоциональных и эмоционально-волевых реакций на окружающую действительность: ах, батюшки, ну и ну, ох, помилуйте, тьфу…» [19]. Как было нами отмечено, первые тексты с предикативом нормально, как и с омонимичным наречием, зафиксированные в основном корпусе НКРЯ, относятся к концу XIX в.; использование же лексемы нормально в функции междометия появляется значительно позже, в 1980-х гг. В первую очередь междометие нормально позволяет говорящему передать оценку соответствия некоторой ситуации определенной норме:

Живой, здоровый. Он подтянулся, ногами зацепился за конструкцию и так вот до площадки долетел. — Ну как, Саша? — говорю. — Нормально, — отвечает и к пилотам в вертолет нырнул. Этот парень тогда не только свою жизнь, он идею вертолетного монтажа спас. [Г. Розов. Три часа над телебашней // «Огонек», 1981]

В словарях русского арго отмечается междометное употребление анализируемого слова: «НОРМАЛЬНО, межд. Отлично, прекрасно; ну и ну, вот это да, ничего себе» [8]. Отметим, что по данным НКРЯ значение «отлично, прекрасно» реализуется у междометия нормально не регулярно. Так, в следующем диалоге, представленном в устном корпусе, в лексическом значении слова нормально действительно актуализируется сема «хорошо» (не «отлично, прекрасно»), выражающая одобрение говорящим того события, о котором сообщает собеседник (по-видимому, покупки одежды):

[Лиля, жен, студентка] За сколько?

[Эльвира, жен, студентка] Будем вместе носить. Четыреста.

[Лиля, жен, студентка] Нормально.

[Эльвира, жен, студентка] Да.

[Лиля, жен, студентка] Ну ладно/ Эльвир/ давай/ я те потом перезвоню. Хорошо? [Разговор сестер по телефону (2015)]

Прагматический потенциал слова нормально наиболее ярко проявляется в дискурсивной функции. Причем оценочная семантика может варьироваться в пределах полярных зон положительного/отрицательного. В следующем примере положительная оценка у междометия нормально поддерживается контекстом – лексемой хорошо, также выполняющей дискурсивную функцию:

[Вера (Людмила Гурченко, жен, 47, 1935)] И вот… деньги за дыни…

[Андрей (Никита Михалков, муж, 37, 1945)] Ага.

[Вера (Людмила Гурченко, жен, 47, 1935)] Чемоданы… вон там/ под служебным столиком.

[Андрей (Никита Михалков, муж, 37, 1945)] Нормально. Ага. Хорошо.

[Вера (Людмила Гурченко, жен, 47, 1935)] Я с тобой в расчёте! [Эльдар Рязанов, Эмиль Брагинский. Вокзал для двоих, к/ф (1982)]

В контексте из художественного произведения (основной корпус) писателем зафиксировано распространяющееся в устной речи использование нормально как междометия, выражающего уже отрицательную оценку. Прием вставной конструкции в ответной реплике персонажа позволяет автору включить параллельный комментарий диегетического повествователя [15, с. 206]. Именно повествователь дает негативную оценку речевого поведения молодого персонажа, который обращается к старику на «ты»:

Он (то есть ты) сказался больным. — Вот именно — сказался! СТАРИК молчит. — А если завтра тебя (молодой и старику тычет, нормально!) вот так же прижмут к ногтю. Мы ведь не станем раздумывать и говорить, что больны. Мы бросимся на защиту — мы сразу готовы защищать, разве нет? [Владимир Маканин. Стол, покрытый сукном и с графином посередине (1993)]

В ситуациях устной речи с междометием нормально смыслоразличительную роль, по-видимому, играют интонация и жестикуляция, сопровождающие высказывание, как это часто бывает со словами в дискурсивной функции [4].

Частотность употребления лексемы нормально в значении соответствия норме, то есть середине на шкале оценки, привела к появлению в некоторых контекстах устной речи коннотации безразличия. Безразличие не одобряется в обществе, поэтому нормально в качестве ответной реплики зачастую воспринимается адресатом речи, как нежелание говорить, как способ отстранения, что нашло отражение в критических рассуждениях о прагматике коммуникации:

— Неправда, не из вежливости я спрашиваю тебя, «как дела», не из вежливости!.. — возмутилась я. — А вот ты отвечаешь мне формально! Ты всегда отвечаешь мне одинаково — «нормально». А «нормально» значит, что ты вообще не отвечаешь!.. Такой ответ ты можешь присылать мне на пейджер, электронную почту или путем sms на мой номер телефона… [Е. В. Колина. Дневник измены (2011)]

Екатерина Андреевна почти каждый вечер ругалась с Димочкой и кричала: «Уеду». Но они остались. Алла с Димочкой не разговаривала. С матерью общение свелось к трем словам — «нормально», «нет», «поела». [Маша Трауб. Нам выходить на следующей (2011)]

3. Заключение

Корпусные методы исследования позволяют проследить динамику функционирования омокомплекса «нормально». Прилагательное в краткой форме ед.ч. ср.р. используется в русской речи, начиная с первой половины XIX в. Первые тексты с предикативом нормально, как и с омонимичным наречием, зафиксированные в НКРЯ, относятся к концу XIX в.; использование нормально как междометия в дискурсивной функции появляется значительно позже, в 1980-х гг. Наблюдается постепенный процесс движения семантики лексемы нормально от рассуждений о нормальном (соответствующем какой-либо установленной норме) – к стиранию первичного значения, переход в зону положительной оценки, а затем к стереотипному, дискурсивному употреблению, не связанному с нормой как таковой. Многофункциональность слова, наличие лексических оттенков делают лексему нормально сложной для понимания и правильного употребления при изучении русского языка как иностранного.

Библиография
1. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 1999. 896 с.
2. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии / О. С. Ахманова. М.: URSS, 2019. 296 с.
3. Бабайцева В. В. Явления переходности в грамматике русского языка / В. В. Бабайцева. М.: Дрофа, 2000. 640 с.
4. Бычкова П. А., Рахилина Е. В., Слепак Е. А. Дискурсивные формулы, полисемия и жестовое маркирование // Труды Института русского языка имени В. В. Виноградова. 2019. №21. С. 256-284.
5. Высоцкая И. В. Предикативизация имен существительных в современном русском языке // Речь. Речевая деятельность. Текст: материалы Всероссийской межвузовской научной конференции, посвященной памяти проф. Г. Г. Инфантовой. Таганрог: Издательство ТГПИ, 2012. С. 95-103.
6. Высоцкая И. В. Морфологический статус и синтаксические функции слова «ничего» // Русский язык в школе. 1992. № 2. С. 40-42.
7. Егорова Ю. В., Трухтанова Е. В. Трудности перевода: нормально или обычно? // Вестник Московского университета. Сер. 22. Теория перевода. 2018. №2. С. 50-61.
8. Елистратов В. С. Словарь русского арго: материалы 1980-1990 гг.: Около 9 000 слов, 3 000 идиоматических выражений. М.: Русские словари, 2000. 694 с.
9. Зализняк А. А. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. 4-е изд., испр. и доп. Москва: Русские словари, 2003. 800 с.
10. Лекант П. А. Лексема-омокомплекс раз: формы, семантика, функции, экспрессия в современном русском языке // Русский язык: история, диалекты, современность: сб. науч. ст. Москва: МГОУ, 2016. С. 231-238.
11. Летучий А. Б. Предикативы в системе русских признаковых слов – наречий и прилагательных // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2022. №76. С. 105-147.
12. Лощакова Н. П. Понятие «коллокация» в истории традиционной и корпусной лингвистики // Гуманитарные исследования. 2021. №3 (79). С. 34-37.
13. Ляшевская О. Н., Плунгян В. А., Сичинава Д. В. О морфологическом стандарте Национального корпуса русского языка // Национальный корпус русского языка: 2003-2005. Результаты и перспективы. Москва, 2005. С. 111-135.
14. Национальный корпус русского языка URL: www.ruscorpora.ru (18/03/2024).
15. Падучева Е. В. Семантические исследования: Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива. 2-е изд., испр. и доп. / Е. В. Падучева. М.: Языки славянской культуры, 2010. 480 с.
16. Перцов Н. В. О роли корпусов в лингвистических исследованиях // Труды международной конференции «Корпусная лингвистика – 2006». СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та; Изд-во РХГА, 2006. С. 318-331.
17. Плунгян В. А. Корпус как инструмент и как идеология: о некоторых уроках современной корпусной лингвистики / В. А. Плунгян // Русский язык в научном освещении. 2008. № 16 (2). С. 7-20.
18. Политова И. Н. Омокомплекс всё в современном русском языке // Русский язык и литература: актуальные проблемы теории и практики преподавания: сб. науч.-метод. статей. Коломна: ГСГУ, 2016. С. 54-61.
19. Русская грамматика. Т. 1 / гл. ред. Ю. Н. Шведова. Москва: Наука, 1980. 783 с.
20. Русская корпусная грамматика. URL: http://rusgram.ru/ (18/03/2024).
21. Сичинава Д.  В. Наречие // Материалы для проекта корпусного описания русской грамматики. М., 2011. С. 108-135.
22. Словарь русского языка: В 4-х т. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; Под ред. А. П. Евгеньевой. – 2-е изд., испр. и доп. М.: Русский язык, 1981–1984. Т. 2. К–О. 736 с.
23. Шерстяных И. В. Омокомплекс «ничего» и его функции в современном русском языке // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2016. №1. С. 109-114.
References
1. Arutyunova, N.D. (1999). Language and the world of man. Moscow: Languages of Russian Culture.
2. Akhmanova, O.S. (2019). Essays on general and Russian lexicology. Moscow.
3. Babaytseva, V.V. (2000). Phenomena of transitivity in the grammar of the Russian language. Moscow: Bustard.
4. Bychkova, P. A., Rakhilina, E. V., & Slepak, E. A. (2019). Discursive formulas, polysemy and gestural marking. Proceedings of the Institute of Russian Language named after V. V. Vinogradov, 21, 256-284.
5. Vysotskaya, I.V. (2012). Predicativization of nouns in modern Russian Language. Speech. Speech activity. Text: materials of the All-Russian interuniversity scientific conference dedicated to the memory of prof. G. G. Infantova (pp. 95-103). Taganrog: TGPI Publishing House, 2012.
6. Vysotskaya, I.V. (1992). Morphological status and syntactic functions of the word “nothing”. Russian language at school, 2, 40-42.
7. Egorova, Yu. V., & Trukhtanova, E. V. (2018). Lost in translation: normal or usual?. Bulletin of Moscow University. Ser. 22. Translation theory, 2, 50-61.
8. Elistratov, V. S. (2000). Dictionary of Russian argot: materials from 1980-1990: About 9,000 words, 3,000 idiomatic expressions. Moscow: Russian dictionaries.
9. Zaliznyak, A. A. (2003). Grammar dictionary of the Russian language: Inflection. 4th ed. Moscow: Russian dictionaries.
10. Lekant, P. A. (2016). Lexeme-homocomplex times: forms, semantics, functions, expression in the modern Russian language. Russian language: history, dialects, modernity: collection. scientific Art, pp. 231-238. Moscow.
11. Letuchy, A. B. (2022). Predicatives in the system of Russian attribute words – adverbs and adjectives. Bulletin of Tomsk State University. Philology, 76, 105-147.
12. Loschakova, N.P. (2021). The concept of “collocation” in the history of traditional and corpus linguistics. Humanitarian Research, 3(79), 34-37.
13. Lyashevskaya, O. N., Plungyan, V. A., & Sichinava, D. V. (2005). On the morphological standard of the National Corpus of the Russian Language. National Corpus of the Russian Language: 2003-2005. Results and prospects, pp. 111-135. Moscow.
14National Corpus of the Russian Language [Electronic resource]. Retrieved from https://www.ruscorpora.ru
15. Paducheva, E. V. (2010). Semantic research: Semantics of time and aspect in the Russian language; Semantics of narrative. 2nd ed., rev. and additional. Moscow: Languages of Slavic culture.
16. Pertsov, N.V. (2006). On the role of corpora in linguistic research. Proceedings of the international conference “Corpus Linguistics-2006”, pp. 318-331. SPb.
17. Plungyan, V. A. (2008). Corpus as a tool and as an ideology: about some lessons of modern corpus linguistics. V. A. Plungyan. Russian language in scientific coverage, 16(2), 7-20.
18. Politova, I. N. (2016). Homocomplex everything in the modern Russian language. Russian language and literature: actual problems of theory and practice of teaching: collection. scientific method. articles, pp. 54-61. Kolomna.
19. Russian grammar. Vol. 1. (1980). Ch. ed. Yu. N. Shvedova. Moscow: Nauka.
20Russian corpus grammar. [Electronic resource]. Retrieved from http://rusgram.ru/
21. Sichinava, D. V. (2011). Adverb. Materials for the project of corpus description of Russian grammar (http://rusgram.ru) (pp. 108-135). As a manuscript. Moscow.
22. Dictionary of the Russian language: In 4 volumes. USSR Academy of Sciences, Institute of Russian language; Ed. A. P. Evgenieva. 2nd ed. Moscow: Russian language, 1981–1984. K-O.
23. Sherstyanykh, I.V. (2016). Omocomplex “nothing” and its functions in the modern Russian language. News of the Volgograd State Pedagogical University, 1, 109-114.

Результаты процедуры рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

Представленная на рассмотрение статья «Лексема "нормально" в русской речи: корпусное исследование», предлагаемая к публикации в журнале «Филология: научные исследования», несомненно, является актуальной, ввиду обращения автора к исследованию проблемой функциональной омонимии в современной отечественной лингвистике. В качестве предмета исследования выбрана лексема "нормально", анализ которой проводится в семантическом, синтагматическом, функциональном аспектах.
Работа выполнена на материале русского языка.
Данная работа выполнена профессионально, с соблюдением основных канонов научного исследования. Отметим скрупулёзный труд автора по отбору практического материала и его анализу. Практическим материалом явились данные Национального корпуса русского языка. Исследование выполнено на материале основного корпуса, включающего письменные прозаические тексты различных жанров с середины XVIII в. по начало XXI в.; объем корпуса – 131488 текстов, более 374 млн слов. В отдельных случаях для сопоставления к анализу привлекались примеры из корпуса устной речи, содержащего расшифровки магнитофонных записей публичной и бытовой речи, а также транскрипты кинофильмов; объем этого корпуса – 4396 текстов, более 13 млн слов.
Статья является новаторской, одной из первых в российской лингвистике, посвященной исследованию подобной тематики в 21 веке. В статье представлена методология исследования, выбор которой вполне адекватен целям и задачам работы. Автор обращается, в том числе, к различным методам для подтверждения выдвинутой гипотезы. Для решения исследовательских задач в статье использовались как общенаучные методы, так лингвистические и статистические, в том числе методы сплошной выборки, основными методами явились лексико-семантический анализ и корпусные методы.
Исследование выполнено в русле современных научных подходов, работа состоит из введения, содержащего постановку проблемы, основной части, традиционно начинающуюся с обзора теоретических источников и научных направлений, исследовательскую и заключительную, в которой представлены выводы, полученные автором. Библиография статьи насчитывает 23 источника, среди которых представлены труды исключительно на русском языке. Считаем, что обращение в том числе к работам зарубежных исследователей, несомненно, могло бы усилить теоретическую составляющую работу, в том числе, в русле зарубежных научных школ.
К сожалению, в статье отсутствуют ссылки на фундаментальные работы, такие как кандидатские и докторские диссертации.
Приведенные замечания нисколько не умаляют огромной работы, проведенной автором и не ухудшают общего положительного впечатления от рецензируемой работы.
Опечатки, орфографические и синтаксические ошибки, неточности в тексте работы не обнаружены. Работа является новаторской, представляющей авторское видение решения рассматриваемого вопроса. Статья, несомненно, будет полезна широкому кругу лиц, филологам, магистрантам и аспирантам профильных вузов. Практическая значимость исследования определяется возможностью применения данных статьи в курсах по теории языка, курсов по русской филологии. Статья «Лексема "нормально" в русской речи: корпусное исследование» может быть рекомендована к публикации в научном журнале.