Перевести страницу на:  
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Библиотека
ваш профиль

Вернуться к содержанию

Филология: научные исследования
Правильная ссылка на статью:

Функциональный потенциал аудиогидов

Уразметова Александра Владимировна

доктор филологических наук

профессор кафедры английского языка и межкультурной коммуникации факультета романо-германской филологии ФГБОУ ВО "Башкирский государственный университет"

450076, Россия, республика Башкортостан, г. Уфа, ул. З.валиди, 32, оф. г. Уфа, З.Валиди, 32

Urazmetova Aleksandra Vladimirovna

Doctor of Philology

Professor, the department of English Language and Cross-Cultural Communication, the faculty of Romano-Germanic Philology, Bashkir State University

450076, Russia, respublika Bashkortostan, g. Ufa, ul. Z.validi, 32, of. g. Ufa, Z.Validi, 32

urazmetova82@mail.ru
Другие публикации этого автора
 

 

DOI:

10.7256/2454-0749.2021.10.36496

Дата направления статьи в редакцию:

18-09-2021


Дата публикации:

25-09-2021


Аннотация: Предметом исследования данной статьи является аудиогид как относительно новый мультимедийный продукт, который используется в различных сферах деятельности (туристической и образовательной). Автор подробно рассматривает такие аспекты как выявление основных преимуществ использования аудиогида и функционально-лингвистических особенностей организации данного жанра туристического дискурса. Приводится классификации аудиогидов в зависимости от их целевой аудитории и содержания. Особое внимание уделяется изучению перспектив использования аудиогидов при обучении иностранным языкам. Выявляются функции, которые аудиогиды могут выполнять на уроках иностранного языка (развлекательная, популяризаторская, научно-просветительская, научно-исследовательская и образовательная). Научная новизна исследования заключается в том, что в статье вид учебной деятельности с применением аудиогида рассматривается как современное и высокоэффективное средство овладения языковыми навыками и умениями при изучении иностранного языка. Аудиогид не только формирует благоприятные условия для осуществления просветительско-педагогической деятельности, но и обладает большой вариативностью для решения образовательных и воспитательных задач. Использование аудиогидов особенно актуально при изучении тех дисциплин, которые связаны с восприятием культурно-исторического наследия стран изучаемого языка, тем не менее, они также могут употребляться при освоении любого аспекта иностранного языка (лексики, грамматики, фонетики, прессы и т. д.). В статье приводятся наиболее популярные программы и сервисы для работы с аудиоматериалами, а также примеры применения мультимедийного продукта на занятиях фонетики английского языка.


Ключевые слова:

аудиогид, мультимедиа-гид, туристический дискурс, информационные технологии, научный, публицистический, разговорный стиль, информативность, терминологичность, имперсональность

Abstract: The subject of this research is the audio guide as a relatively new multimedia product used in the sphere of tourism and education. The author determines the key advantages of using audio guide, as well as functional-linguistic peculiarities of organizing this genre of tourism discourse. Classification of audio guides is carried out based on their target audience and content. Special attention is given to examination of the prospects of using audio guides in teaching foreign languages. The author outlines the functions performed by audio guides in foreign language classes, such as entertainment, promotional, scientific-enlightening, scientific research, and educational. The scientific novelty lies in consideration of the type of educational activity that used audio guide as a modern and highly effective means of mastering foreign language skills. Audio guide not only creates favorable conditions for the implementation of educational-pedagogical activity, but also has a wide range of variations for solution of educational tasks. The use of audio guides is particularly relevant in studying the disciplines related to cultural-historical heritage of the country of origin of the language taught; they can also be used in expanding vocabulary, learning grammar, phonetics, etc. The article describes the most popular software and services for working with audio materials, as well as the examples of using a multimedia product in the classes of English phonetics.


Keywords:

audio guide, multimedia guide, tourist discourse, information technologies, scientific, journalistic, colloquial style, informativity, terminology, impersonality

В настоящее время индустрия туризма переживает период подъема и стремительно развивается. Количество туристических организаций увеличивается, возникает множество новых туристических предложений, а уровень и качество самих туристических услуг неизменно повышаются. Средства и приемы, используемые для продвижения того или иного туристического продукта, постоянно совершенствуются, это и является одной из причин такого динамичного развития туристической индустрии. Экскурсовод или гид в качестве наиболее популярного варианта проведения экскурсии постепенно уходит с рынка услуг, и на смену ему приходит такое явление, как аудиогид или мультимедиа-гид.

Целью данного исследования является изучение понятия и особенностей аудиогида как жанра туристического дискурса и выявление возможности его использования в процессе обучения иностранным языкам. Научная новизна исследования заключается в том, что автором предлагается перенести технологии создания и применения аудиогидов с чисто туристической сферы, на образовательную, а вид учебной деятельности с применением аудиогида рассматривать как современное и высокоэффективное средство овладения языковыми навыками и умениями при изучении иностранного языка, позволяющее решать несколько образовательных и воспитательных задач одновременно.

Для начала следует определить понятие аудиогида, под которым в данном исследовании понимается записанная заранее фонограмма и устройство для проигрывания этой фонограммы, которые используются для самостоятельного ознакомления с экспонатами музея или достопримечательностями. Аудиогид является своего рода личным электронным экскурсоводом, который находится под управлением пользователя. Еще большей популярностью сейчас пользуются гиды, которые можно скачать прямо на смартфон. Такие гиды могут содержать доступные для просмотра интерактивные карты, функцию поиска, а также дополнительную тексто-графическую информацию. Некоторые аудиогиды воспроизводят определенный фрагмент записи, автоматически считывая местоположение слушателя или заинтересовавший его объект.

По сравнению с традиционным экскурсоводом, аудиогид обладает несколькими очевидными преимуществами: 1) аудиогид доступен людям с ограниченными возможностями (например, с нарушениями слуха или зрения); 2) аудиогид доступен иностранным туристам, которые не владеют языком посещаемой страны (многие аудиогиды имеют функцию выбора языка); 3) аудиогид позволяет людям осматривать интересующие его объекты индивидуально, не завися от экскурсовода или группы.

С лингвистической точки зрения аудиогид можно считать жанром туристического дискурса, который понимается как «коммуникативная модель текста, включающая прагматическую функцию и конструктивное построение текста; модель, которая может воплощаться в некотором множестве конкретных речевых произведений» [5, с. 64]. Таким образом, аудиогид представляет собой устную разновидность опосредованного общения [14].

Понятию «туристический дискурс» посвящено значительное число исследований. Ученых интересуют особенности устных и письменных жанров туристического дискурса, стратегии и тактики данной области коммуникации, лексические и стилистические тонкости языка туризма [12, с. 150]. Туристический дискурс определяется как «самостоятельный дискурсивный тип, который ориентирован на определённую аудиторию, имеет особенную тематическую ориентацию, языковую специфику, уникальные цели и свою жанровую парадигму» [9]. Однако, в лингвистической литературе лишь незначительное количество работ посвящено исследованию аудиогида как относительно молодого подвида туристического дискурса. Таким образом, методологической базой данного исследования послужили научно-теоретические положения, разработанные в трудах Т. В. Аникиной [1], С. Г. Баричева [3], Е. А. Барсуковой [4], В. А. Быковой [6], А. Г. Гусейновой [7], Примак С. С. [11], Л. В. Ташеновой, Д. Г. Мамраевой [13], Т. А. Янсон [15].

Туристический дискурс, представленный в форме аудиогида, состоит из следующих компонентов: 1) субъекты коммуникации: адресант и адресат; 2) микросреда, в которой протекает коммуникация: выставка, музей, город и т.д.; 3) цель: получение прибыли туристической организацией (адресантом) и получение экскурсионно-туристической услуги туристами (адресатом); 4) содержание коммуникации: историческая, страноведческая, искусствоведческая и др. информация; 5) используемая коммуникативная стратегия.

Адресант (отправитель сообщения) имеет в жанре аудиогида двойственную природу. С одной стороны, адресантом аудиогида можно считать туристическую организацию, которая преследует цели продать информацию большому количеству туристов, увеличив, таким образом, свою прибыль, и удовлетворить познавательные потребности туристов наиболее оптимальным способом. Другие жанры туристического дискурса преследует цель убедить своих клиентов в необходимости приобретения того или иного туристического продукта, что отличает их от аудиогида. С другой стороны, адресантом аудиогида также является конкретный человек, который произносит информацию экскурсионного характера. В этом случае адресанту предъявляются определенные требования: его речь должна быть правильной, точной, лаконичной, понятной, чистой и выразительной. Важными качествами являются дикция говорящего, а также голос, интонация и дыхание. Текст экскурсии, как правило, содержит паузы, дающие экскурсанту возможность обдумать услышанное и закрепить полученную информацию в памяти.

Целевая аудитория аудиогида может состоять как из группы туристов (коллективный адресат), так и из одного туриста (индивидуальный адресат). Микросредой коммуникации называют конкретные объективные условия, в рамках которых протекает общение. В зависимости от микросреды адресатов аудиогида можно разделить на следующие группы: макси-группа (все посетители музея или все пассажиры экскурсионного автобуса пользуются услугами аудиогида); мини-группа (аудиогидом пользуются представители отдельной национальности, слушая экскурсию на своем языке); индивидуальный турист (турист не зависит ни от какой группы и осматривает достопримечательности самостоятельно).

При использовании аудиогида экскурсант лишен возможности общаться непосредственно с экскурсоводом и быть так называемым «соавтором» экскурсии, поскольку в пространственных отношениях между адресантом и адресатом в жанре аудиогида существует определенная дистанция.

Аудиогиды могут различаться и по своему содержанию. Некоторые предлагают экскурсантам исключительно информацию исторического или культурного характера о городских достопримечательностях или музейных экспонатах в форме «сухого» повествования. Другие аудиогиды приближаются к реальному экскурсоводу, поскольку в тексте, помимо информации об объектах, присутствуют также обращения, формулы приветствия и прощания, плавные переходы между темами, риторические вопросы и т. д.

Аудиогид композиционно организован таким образом, что в нем комбинированно используются такие речевые формы повествования, как описание и рассуждение, способствуя тому, что информация передается в наиболее полном виде. Аудиогид как жанр туристического дискурса может быть представлен исключительно в форме монолога. Текст аудио-экскурсии имеет линейную и логическую структуру с последовательным описанием экскурсионных объектов.

Функционально-лингвистической особенностью жанра аудиогида выступает смешение научного, публицистического и разговорно-бытового стилей.

Научный стиль в аудиогиде представлен следующими характеристиками: точность (которая обеспечивается большим количеством числительных); терминологичность (наличие общеупотребительных терминов, принадлежащих различным терминосистемам и понятных всем носителям языка, что обусловлено пересечением туристического дискурса с историческим и искусствоведческим дискурсом); информативность (культурно-историческая информация преследует познавательную, развлекательную и идентификационную цели туристической коммуникации);

доступность (аудиогид направлен на представителей различных социальных групп и языковых коллективов); имперсональность (использование пассивных конструкций и безличных предложений).

У публицистического стиля аудиогид позаимствовал сочетание стандарта (использование речевых клише) и экспрессии (такие стилистические и лексические средства, как качественные прилагательные в сравнительной и превосходной степени, наречия с оценочным характером, лексика высокого стиля, разнообразные тропы). Цитаты, аллегории, пословицы, поговорки и др. также могут использоваться в качестве средств художественной выразительности. Тексты аудиоэкскурсий характеризуются использованием сложносочиненных и сложноподчиненных предложений, грамматической формы преимущественно настоящего времени с употреблением прошедшего и будущего.

Обращение к адресату в некоторых аудиогидах (фактор персональности) является одним из элементов разговорно-бытового стиля. В тексте также могут использоваться тактики ментального переноса во времени (ретроспекция) и пространстве (рефреймирование).

Адресат аудиогида может выполнять функцию «адресата-молчальника» [5, с. 359], то есть только воспринимать предлагаемую ему информацию. Адресат также может порождать дискурс реагирования (ответный дискурс), под которым С.Н. Плотникова понимает «дискурс, воспроизведенный в качестве реакции на сообщение адресанта» [10, с. 23]. Адресант аудиогида преследует позитивную стратегию, которая реализуется путем экспрессивного построения текста аудиоэкскурсии. Такой текст оказывает положительное эмоциональное воздействие на адресата и побуждает его к дальнейшей деятельности: остановиться у экскурсионного объекта и осмотреть его, найти дополнительную информацию, задать вопрос, порекомендовать другим людям посещение этого туристического объекта.

Аудиогид как жанр туристического дискурса реализуется в таких социально обусловленных речевых ситуациях, как путешествие или экскурсия. Он является одновременно и участником туристической коммуникации, и посредником в этой коммуникации за счет своих стилевых, композиционных и жанровых особенностей, которые выделяют его среди других жанров туристического дискурса.

В настоящее время аудиогиды могут применяться не только в туристической сфере, но и в образовательном процессе. «Аудиогид формирует благоприятные условия для осуществления просветительско-педагогической деятельности, так как обладает большой вариативностью для решения образовательных и воспитательных задач» [8, с. 277]. Особенно актуальной работа с аудиогидами является при изучении иностранных языков, в особенности при изучении тех дисциплин, которые связаны с восприятием культурно-исторического наследия стран изучаемого языка (например, «Страноведение», «Лингвострановедение», «Культура, история и экономика стран изучаемого языка» и др.). В данном случае, обучающиеся могут работать как уже с существующими аудиогидами, так и создавать свои собственные.

Процесс создания аудиогида с привлечением мультимедийных технологий является не только познавательным, но и чрезвычайно увлекательным видом деятельности, особенно при работе в малых группах. Также следует отметить, что создание аудиогидов, как вида аудиторной или самостоятельной работы студентов, может использоваться при освоении любого аспекта иностранного языка (лексики, грамматики, фонетики, прессы и т. д.), делая, тем самым, процесс обучения более интересным и эффективным. Среди наиболее популярных средств создания и последующей обработки аудио-файлов можно выделить программы Cakewalk Pro Audio, Logic Audio Platinum, Sound Forge, являющиеся лидерами среди звуковых редакторов, а также сервисы izi.TRAVEL, ThingLink и др. для легкого создания собственных аудиогидов. Одним из примеров употребления гида на занятиях фонетики английского языка, может быть освоение терминологической базы по теме органы речи (windpipe, larynx, vocal cords, pharynx, mouth cavity, nasal cavity, lips, teeth, alveolar ridge, hard palate, soft palate with the uvula, tongue) с помощью программы ThingLink. В данном случае пространством для виртуального путешествия становится ротовая полость человека, путешествуя по которой студент не только может увидеть написание и перевод термина, а также прослушать произношение изучаемой лексики и увидеть сами органы речи. Также, не менее продуктивным такой гид может стать при освоении классификаций английских согласных и гласных.

Таким образом, аудиогиды на уроках иностранного языка могут выполнять несколько функций одновременно: развлекательную, популяризаторскую, научно-просветительскую, научно-исследовательскую и образовательную (т. е. они могут выступать как в качестве источника или носителя информации, так и в качестве средства и процесса получения информации). Мультимедиа-технологии дают возможность представлять любую информацию в интерактивном режиме во взаимодействии разнообразных форм (таких, как текст, анимация, изображения, видео- и звуковые файлы). Аудиогид, который с лингвистической точки зрения является жанром туристического дискурса, приобретает все большую популярность, а стилевые, композиционные и технические особенности аудиогида позволяют ему быть одновременно и посредником коммуникации, и ее участником. В настоящее время существует множество аппаратных и программных средств для разработки, создания и последующего использования такого рода продуктов, как в туристической индустрии или в области социально-культурного сервиса, так и в сфере образования.

Библиография
1. Аникина Т.В. Лингвистические особенности англоязычного туристического дискурса // Нижневартовский филологический дискурс. 2019. С. 19-29.
2. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1981. Т. 40. №4. С. 356-357.
3. Баричев С.Г. Аудиоэкскурсии как средство самообразования // Открытое образование. 2007. №3. С. 28-30.
4. Барсукова Е.А. Передача безэквивалентной лексики в текстах аудиогидов с учетом потребностей англоязычного адресата // Россия и Запад: диалог культур. 2017. С. 336-343.
5. Брандес М.П., Провоторов В.И. Предпереводческий анализ текста: учебное пособие. М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 2003. 248 с.
6. Быкова В.А. Создание и использование аудиогидов в экскурсионной практике // Возможности развития краеведения и туризма Сибирского региона и сопредельных территорий. 2019. С. 207-209.
7. Гусейнова А.Г. Особенности применения аудиоэкскурсий и аудиогидов в туристической деятельности // Современные проблемы и перспективы развития туризма и сферы услуг в условиях глобализации. 2018. С. 80-83.
8. Каверина Н.Б. Образовательные возможности аудиогидов // Социально-гуманитарные знания как фактор изменений современного общества. М., 2020. С. 272-277.
9. Максимова Ю. С. Функционирование туристической лексики в дискурсивном пространстве // Вестник Ленинградского государственного университета им. А. С. Пушкина. 2015. No 4. Том 1. С. 212-220.
10. Плотникова С.Н. Политик как конструктор дискурса реагирования // Политический дискурс в России: матер. постоянно действующего семинара. М.: МАКС Пресс, 2005. Вып.8. С. 22-26.
11. Примак С.С. Аудиогид как жанр туристического дискурса // Лингвокультурное пространство туристического дискурса: универсальные, национальные и региональные приоритеты и направления. 2017. С. 116-119.
12. Романова Л.А. Туристический дискурс как самостоятельный тип дискурса // Фундаментальные и прикладные научные исследования: актуальные вопросы, достижения и инновации. Пенза. 2021. С. 150-152.
13. Ташенова Л.В., Мамраева Д.Г. Особенности применения аудиогидов в условиях цифровизации туризма: взгляд экспертов // Цифровая экономика, умные инновации и технологии. Санкт Петербург. 2021. С. 415-417.
14. Филатова Н.В. Туристический дискурс в ряду смежных дискурсов: гибридизация или полифония // Вестник МГОУ. Серия «Лингвистика». 2012. Вып.3. С. 41-46.
15. Янсон Т.А. Единицы структурирования устного туристического дискурса (терминологический аспект) // Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология. 2019. С. 251-256.
References
1. Anikina T.V. Lingvisticheskie osobennosti angloyazychnogo turisticheskogo diskursa // Nizhnevartovskii filologicheskii diskurs. 2019. S. 19-29.
2. Arutyunova N.D. Faktor adresata // Izv. AN SSSR. Ser. lit. i yaz. 1981. T. 40. №4. S. 356-357.
3. Barichev S.G. Audioekskursii kak sredstvo samoobrazovaniya // Otkrytoe obrazovanie. 2007. №3. S. 28-30.
4. Barsukova E.A. Peredacha bezekvivalentnoi leksiki v tekstakh audiogidov s uchetom potrebnostei angloyazychnogo adresata // Rossiya i Zapad: dialog kul'tur. 2017. S. 336-343.
5. Brandes M.P., Provotorov V.I. Predperevodcheskii analiz teksta: uchebnoe posobie. M.: NVI-TEZAURUS, 2003. 248 s.
6. Bykova V.A. Sozdanie i ispol'zovanie audiogidov v ekskursionnoi praktike // Vozmozhnosti razvitiya kraevedeniya i turizma Sibirskogo regiona i sopredel'nykh territorii. 2019. S. 207-209.
7. Guseinova A.G. Osobennosti primeneniya audioekskursii i audiogidov v turisticheskoi deyatel'nosti // Sovremennye problemy i perspektivy razvitiya turizma i sfery uslug v usloviyakh globalizatsii. 2018. S. 80-83.
8. Kaverina N.B. Obrazovatel'nye vozmozhnosti audiogidov // Sotsial'no-gumanitarnye znaniya kak faktor izmenenii sovremennogo obshchestva. M., 2020. S. 272-277.
9. Maksimova Yu. S. Funktsionirovanie turisticheskoi leksiki v diskursivnom prostranstve // Vestnik Leningradskogo gosudarstvennogo universiteta im. A. S. Pushkina. 2015. No 4. Tom 1. S. 212-220.
10. Plotnikova S.N. Politik kak konstruktor diskursa reagirovaniya // Politicheskii diskurs v Rossii: mater. postoyanno deistvuyushchego seminara. M.: MAKS Press, 2005. Vyp.8. S. 22-26.
11. Primak S.S. Audiogid kak zhanr turisticheskogo diskursa // Lingvokul'turnoe prostranstvo turisticheskogo diskursa: universal'nye, natsional'nye i regional'nye prioritety i napravleniya. 2017. S. 116-119.
12. Romanova L.A. Turisticheskii diskurs kak samostoyatel'nyi tip diskursa // Fundamental'nye i prikladnye nauchnye issledovaniya: aktual'nye voprosy, dostizheniya i innovatsii. Penza. 2021. S. 150-152.
13. Tashenova L.V., Mamraeva D.G. Osobennosti primeneniya audiogidov v usloviyakh tsifrovizatsii turizma: vzglyad ekspertov // Tsifrovaya ekonomika, umnye innovatsii i tekhnologii. Sankt Peterburg. 2021. S. 415-417.
14. Filatova N.V. Turisticheskii diskurs v ryadu smezhnykh diskursov: gibridizatsiya ili polifoniya // Vestnik MGOU. Seriya «Lingvistika». 2012. Vyp.3. S. 41-46.
15. Yanson T.A. Edinitsy strukturirovaniya ustnogo turisticheskogo diskursa (terminologicheskii aspekt) // Vestnik Tverskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Filologiya. 2019. S. 251-256.

Результаты процедуры рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

Рецензируемая статья «Функциональный потенциал аудиогидов» посвящена междисциплинарному исследованию функций современных аудиогидов, под которыми в данной работе понимаются записанные заранее фонограммы и устройства для проигрывания этих фонограмм, которые используются для самостоятельного ознакомления с экспонатами музея или достопримечательностями. Работа соответствует целям и читательской аудитории журнала, её содержание будет интересно широкому кругу читателей. Автор выявляет преимущества аудиогидов по сравнению с традиционным экскурсоводом, рассматривает аудиогид с лингвистической точки зрения, считая его жанром туристического дискурса, коммуникативной моделью текста, включающей прагматическую функцию и конструктивное построение текста; моделью, которая может воплощаться в некотором множестве конкретных речевых произведений. В работе исследуется также понятие «туристический дискурс», и перечисляются его компоненты. Автор работы обращается также к изучению природы адресанта и целевой аудитории аудиогида, описывает его содержание и композиционную структуру. Автор отмечает, что функционально-лингвистической особенностью жанра аудиогида выступает смешение научного, публицистического и разговорно-бытового стилей. Далее в работе представлены характеристики научного и публицистического стиля в аудиогиде. Эта часть статьи, на наш взгляд, содержит весьма поверхностный анализ, утверждения «имперсональность (использование большого количества пассивных конструкций и безличных предложений)», «тексты аудиоэкскурсий характеризуются частым использованием сложносочиненных и сложноподчиненных предложений, грамматической формы преимущественно настоящего времени с употреблением прошедшего и будущего» не подкрепляются статистическими данными, что делает их бездоказательными. Очень многие заключения автора, к сожалению, остаются неаргументированными. Автор также заявляет, что аудиогиды могут использоваться в образовательном процессе, и отмечает, что процесс создания аудиогида с привлечением мультимедийных технологий является не только познавательным, но и чрезвычайно увлекательным видом деятельности, особенно при работе в малых группах. Автор также перечисляет наиболее популярные средства создания и обработки аудио-файлов (Cakewalk Pro Audio, Logic Audio Platinum, Sound Forge), а также сервисы izi.TRAVEL, ThingLink и др. для легкого создания собственных аудиогидов. В результате делается вывод, что аудиогиды на уроках иностранного языка могут выполнять несколько функций одновременно: развлекательную, популяризаторскую, научно-просветительскую, научно-исследовательскую и образовательную (т.е. они могут выступать как в качестве источника или носителя информации, так и в качестве средства и процесса получения информации). Таким образом, в работе решается большое количество задач, но возникает вопрос – а все ли задачи, решаемые автором, необходимы для достижения поставленной цели исследования? По нашему мнению, содержание работы шире её названия. Работе также не хватает теоретической базы исследования, библиографический список необходимо расширить до 15 наименований. В вводной части работы также необходимо прописать цель исследования, сформулировать его научную новизну. Таким образом, статью необходимо отправить на доработку на основании вышеуказанных замечаний.

Результаты процедуры повторного рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

Новое время формирует новые средства / модели реализации возможной коммуникации. Традиционный предел подвергается в научной среде серьезной доработке и конкретизации. Стоит обозначить, что представленная к публикации статья касается одного из актуальных вопросов претворения вероятностного диалога между «отправителем / адресантом и получателем / адресатом». Следовательно, научное изыскание имеет место быть, оно достаточно продуктивно и, что самое главное, поддерживает диалог мнений, касающихся риторики межличностного / интерактивного общения. Выбранный для анализа вектор имеет явно выраженную научную новизну, тематически смежных работ в сфере научных исследований не так много, хотя приоритетность «аудиогида» как формы налична. Автор достаточно концептуален в мотивировке собственной точке зрения, это показывает структура работы, цель, задачи, поставленные вначале: «целью данного исследования является изучение понятия и особенностей аудиогида как жанра туристического дискурса и выявление возможности его использования в процессе обучения иностранным языкам. Научная новизна исследования заключается в том, что автором предлагается перенести технологии создания и применения аудиогидов с чисто туристической сферы, на образовательную, а вид учебной деятельности с применением аудиогида рассматривать как современное и высокоэффективное средство овладения языковыми навыками…». Привлекает в статье последовательность объективации взгляда, считаю, что точечность подхода к вопросу и есть одна из составляющих научного стиля. Фактический / информативный срез представленный в сочинении не вызывает серьезных нареканий, так как объективность (отсылки) даны в должном «реферативном» режиме. Суждения по ходу текста выверены, большая их часть может быть использована в процессе гуманитарного образования. Например, «понятию «туристический дискурс» посвящено значительное число исследований. Ученых интересуют особенности устных и письменных жанров туристического дискурса, стратегии и тактики данной области коммуникации, лексические и стилистические тонкости языка туризма. Туристический дискурс определяется как «самостоятельный дискурсивный тип, который ориентирован на определённую аудиторию, имеет особенную тематическую ориентацию, языковую специфику, уникальные цели и свою жанровую парадигму», или «туристический дискурс, представленный в форме аудиогида, состоит из следующих компонентов: 1) субъекты коммуникации: адресант и адресат; 2) микросреда, в которой протекает коммуникация: выставка, музей, город и т.д.; 3) цель: получение прибыли туристической организацией (адресантом) и получение экскурсионно-туристической услуги туристами (адресатом); 4) содержание коммуникации: историческая, страноведческая, искусствоведческая и др. информация; 5) используемая коммуникативная стратегия» и т.д. Автор внимателен к уже имеющейся информационной сфере; системный характер в статье наличен, оппозиция к работам Т. В. Аникиной, С. Г. Баричева, Е. А. Барсуковой, В. А. Быковой, А. Г. Гусейновой, С. С. Примак, Л. В. Ташеновой, Д. Г. Мамраевой, Т. А. Янсон и других исследователей реализована продуктивно. Исходя из целостного рассмотрения рецензируемого текста, можно конкретизировать, что исследователь пытается нетривиально и поверхностно рассмотреть выбранный для анализа вопрос, но актуализировать тему для широкой читательской аудитории, а также направить профильно специалистов в данной лингвистической области к вероятностным пределам дешифровки понятия «аудио-гида». Считаю, что тема в данной работе раскрыта полновесно, как таковая цель достигнута, а поставленные задачи решены. Наличествует в тексте и достаточное количество примеров / иллюстраций. Например, «аудиогид как жанр туристического дискурса реализуется в таких социально обусловленных речевых ситуациях, как путешествие или экскурсия. Он является одновременно и участником туристической коммуникации, и посредником в этой коммуникации за счет своих стилевых, композиционных и жанровых особенностей, которые выделяют его среди других жанров туристического дискурса», или «процесс создания аудиогида с привлечением мультимедийных технологий является не только познавательным, но и чрезвычайно увлекательным видом деятельности, особенно при работе в малых группах. Также следует отметить, что создание аудиогидов, как вида аудиторной или самостоятельной работы студентов, может использоваться при освоении любого аспекта иностранного языка (лексики, грамматики, фонетики, прессы и т. д.), делая, тем самым, процесс обучения более интересным и эффективным» и т.д. Общие методические принципы рассмотрения темы продуктивны и актуальны; структура текста имеет соразмерность с жанром научной классификации. Считаю, что серьезной правки текста не требуется; стандарт издания выдержан. Завершается статья выводами, они не противоречат сказанному в основном блоке. Удачно, что автор в финале ориентирует и на дальнейшее / расширении представленной в работе теме. Рекомендую статью «Функциональный потенциал аудиогидов» к открытой публикации в журнале «Филология: научные исследования».