Перевести страницу на:  
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Библиотека
ваш профиль

Вернуться к содержанию

Исторический журнал: научные исследования
Правильная ссылка на статью:

Проблема реализации политики франкофонии в сфере образования в странах Азии и Африки (1958-1969 гг.)

Зинченко Ирина Александровна

аспирант, кафедра Новой и новейшей истории, МГУ им. М.В. Ломоносова

127272, Россия, г. Москва, ул. Ломоносовский Проспект, 27

Zinchenko Irina

PhD Candidate, Section of Modern and Contemporary History, History Department, Lomonosov Moscow State University

127272, Russia, g. Moscow, ul. Lomonosovskii Prospekt, 27

irina_zinchenko28@mail.ru
Другие публикации этого автора
 

 

DOI:

10.7256/2454-0609.2020.2.30953

Дата направления статьи в редакцию:

03-10-2019


Дата публикации:

22-04-2020


Аннотация: В статье рассматриваются вопросы, связанные с реализацией политики франкофонии в африканских и азиатских странах. Автор изучает методы сотрудничества Франции с бывшими колониями; каким странам уделялось большее внимание; почему именно образование играло важную роль в реализации политики франкофонии, и как менялась финансовая поддержка данного направления на протяжении президенства Ш. Де Голля. В представленной работе политика франкофонии понимается как совокупность действий Франции по созданию привилегированных политических и экономических связей с иностранными государствами по средствам французского языка и культуры. В соответствии с последними методологическими разработками, внешняя культурная политика является комплексом мер, разрабатываемых и реализуемых государством на внешнем уровне для продвижения национальной культуры и языка. На восприятие проблем внешней культурной политики значительное влияние оказала концепция "мягкой силы" политолога Дж. Найя. В статье применялось несколького методов исследования: метод системного анализа и метод компаративного анализа. Сюжеты, связанные с реализацией политики, франкофонии мало изучены в отечественной исторической науке. В статье использованы документы архива министерства иностранных дел Франции ранее незнакомые широкой аудитории. Итогом реализации политики франкофонии в странах Азии и Африки в 1958-1969 гг. стало углубление культурного, экономического и политического сотрудничества между Францией и ее бывшими колониями. Несмотря на многочисленные успехи в реализации политики франкофонии, восстановить культурное влияния на территориях, получивших независимость от Франции немирным путем, к 1969 г. властям Пятой республики не удалось.


Ключевые слова:

франкофония, де Голль, внешняя культурная политика, образование, французская колониальная система, деколонизация, мягкая сила, Франция, страны Африки, cтраны Азии

Abstract: The article discusses the issues related to the implementation of the Francophone policy in African and Asian countries. The author examines France's methods of cooperating with its former colonies; which countries received more attention; why specifically education played an important role in the implementation of the Francophone policy, and how did the financial support for this field change during the presidency of Charles de Gaulle. In the presented work, the policy of Francophonie is understood as the totality of France’s actions towards creating privileged political and economic ties with foreign states through the means of the French language and culture.In accordance with the latest methodological developments, foreign cultural policy is viewed as a group of measures developed and implemented by a state on an external level in order to promote national culture and language. The perception of the problems of foreign cultural policy was significantly influenced by the concept of "soft power" elaborated by political scientist J. Naya. This study applied several research methods: the system analysis method and the comparative analysis method. Topics related to the political implementation of Francophonie are little studied in Russian historiography. The article uses documents from the archives of the French Ministry of Foreign Affairs previously unfamiliar to the general public. The implementation of the Francophone policy in the countries of Asia and Africa in 1958-1969 resulted in the extensive cultural, economic and political cooperation between France and its former colonies. Despite the numerous successes in implementing the Francophone policy, by 1969, the government of the Fifth Republic had failed to restore the French cultural influence on the territories that had gained independence from France in a non-peaceful way.


Keywords:

francophonie, de Gaulle, foreign cultural policy, education, french colonial system, decolonization, soft power, France, African states, Asian states

Политика франкофонии, основанная на идее сплочения франкоговорящих стран на базе общего языка и культуры, стала активно развиваться в период президенства Ш. Де Голля (1958-1969 гг.) В это время произошло не только становление Пятой республики, но и завершение процесса деколонизации. Франции пришлось заново выстраивать взаимоотношения с образовавшимися на месте колоний независимыми странами. Голлистское руководство, стремясь не потерять в них влияние, поставило на выполнение этой задачи всю многовековую историю французской культурной дипломатии и реформировало внешнюю политику таким образом, чтобы формировать лояльность к Франции среди граждан иностранных государств за счет использования своего языка и культуры.

В составе МИД Пятой республики политикой франкофонии занималась Генеральная дирекция по культурным и техническим связям, созданная Ш. де Голлем ордонансом от 13 апреля 1945 г. [1, p.23]. Чтобы систематизировать проведение внешнеполитических действий и определить необходимый для деятельности Гендирекции объем средств, в 1958 г. был разработан и утвержден Советом министров Первый пятилетний план расширения культурного и технического присутствия Франции за рубежом (1959-1963) [2]. В первый же год своего президентства Ш. де Голль увеличил штаб сотрудников Гендирекции, и к 1960 г. под ее началом работало 200 дипломатов, которые руководили 14 тысячами французских преподавателей, технических экспертов, инженеров и советников по культуре, отправленных на работу за рубеж [1, p.3]. Как показывают отчеты о деятельности Генеральной дирекции, сфера образования была одной из ведущих. Францию даже называли «главным «поставщиком» преподавателей в мире» [3]. В данной статье будет рассмотрен ряд вопросов, связанных с реализацией политики франкофонии в африканских и азиатских странах: почему именно образование стало ведущим направлением франкофонии; каким образом осуществлялось сотрудничество с новыми государствами Африки и Азии; каким странам Франция уделяла большее внимание; как менялась финансовая поддержка данного направления на протяжении президенства Ш. Де Голля; каких результатов удалось достичь французским властям в данной области к 1969 г.

***

Сфера образования исконно занимала центральное место во французской «культурной дипломатии» и играла важную роль во внешней политике Франции. Так, еще в 1883 г была основана организация «Альянс Франсэз», которая занималась распространением французского языка и культуры за рубежом. «Альянс Франсэз» включала в себя тысячи комитетов в различных странах мира и объединяла вокруг себя видных политических и общественных деятелей, восхищавшихся французской культурой [4, p.47]. «Альянс Франсэз» превратилась в проводника французских культурно-политических ценностей и учредила по всему миру сеть лицеев, прославившихся высоким качеством образования. Именно представительства «Альянс Франсэз» стали базой для изучения французского языка за рубежом в рамках политики франкофонии в XX в. В 1902 г. появились «французские светские миссии» - общественные организации, продвигавшие светское образование за пределами метрополии. Основатели «французских светских миссий» ставили своей целью приобщение учеников в колониях к французской модели образования без отрыва от национальной культуры и цивилизации. Многие проекты «Французских светских миссий» и «Альянс Франсэз» поддерживались и спонсировались государством, однако их деятельность не носила системного и всеобъемлющего характера.

После распада колониальной системы в африканских и азиатских странах к власти пришли национальные лидеры, которые говорили на французском языке, сами прошли обучение во французских университетских центрах и восприняли французскую культуру. Во многом благодаря этому, многие из них были чрезвычайно лояльны к Франции и стремились к углублению сотрудничества с бывшей метрополией. Президент Туниса Х. Бугриба, президент Нигера А. Диори, президент Сенегала Л. Сенгор, которые активно поддержали создание Международной франкофонной организации в 1970 г., принадлежали к части африканской элиты, получившей самое полное французское образование [5, c.15]. Х. Бургиба вспоминал: «Французский университет оставил во мне большой след,.. меня очень рано охватила идея, что, укрепляя сотрудничество, можно создать такой режим, который положит конец доминированию и унижению» [6, p.6].

Масштабность деятельности в области образования в 1958-1969 гг. отразилась и в структуре, и в направлениях деятельности Гендирекции по культурным и техническим связям. Внутри Гендирекции существовал департамент образования, который отвечал за работу в нескольких направлениях: набор и подготовка французских преподавателей для работы за рубежом, повышение квалификации иностранных преподавателей французского языка, совершенствование методов преподавания, организация образовательных стажировок. Стоит отметить, что подготовка преподавателей французского языка рассматривалась как основа распространения культурного влияния Пятой республики и являлась чуть ли не первостепенной задачей, стоявшей перед Гендирекцией по культурным и техническим связям. Французские профессоры, работая за рубежом, должны были не только «тщательно обучить иностранцев французскому языку», но и «приобщить местное население к французскому образу мысли, культуре, образованию и сформировать таким образом прослойку лояльных к Франции граждан» [7, p. 8]. В рамках сотрудничества с зарубежными учебными заведениями «Франция предоставляла преподавателей для разных ступеней образования, не нацеливаясь на какую-то определенную возрастную группу» [7, p. 8], что увеличивало количество учеников и расширяло круг потребителей французской культуры. Необходимо отметить тщательность подготовки преподавателей, отправляемых за рубеж. Они обязаны были пройти две общеобразовательные стажировки во французских университетах и прослушать курсы в специальном центре подготовки преподавателей, работавших с иностранцами [7, p. 8]. В 1959 г. под патронажем министерства образования и министерства иностранных дел Франции была создана «Ассоциация по изучению способов преподавания и распространения французского языка», управляющий совет которой возглавил директор Генеральной дирекции по культурным и техническим делам Р. Сейду. В управляющий совет Ассоциации также входили директоры других организаций: Национального института педагогики, Высшей нормальной школы Сэн-Клод, службы по образованию и труду, а также генеральный секретарь французской комиссии ЮНЕСКО. Бюро "Изучения и налаживания сотрудничества в области образования», служившее для сбора всей возможной документации, касавшейся методов изучения французского языка в мире, анализа этих документов и создания центра педагогической информации для зарубежных преподавателей, являлось постоянным техническим органом этой Ассоциации [7, p.4]. «Ассоциация по изучению способов преподавания и распространения французского языка» занималась разработкой учебных планов изучения французского языка «с учетом особенностей каждой конкретной страны», предлагала «образовательные программы и методические рекомендации, приспособленные для каждой конкретной категории учащихся и для каждого конкретного уровня знаний» [7, p.5]. Ассоциация также координировала разработку педагогических материалов, предназначенных для обучения, снабжала преподавателей необходимой информацией о нововведениях в преподавании французского языка посредством брошюр, публикаций в различных специализированных изданиях.

В 1959 г. Гендирекция предприняла ряд мер по повышению квалификации и улучшению материального обеспечения преподавателей, уезжавших работать за рубеж. Например, были организованы курсы подготовки в Международном центре педагогических наук в г. Севре, где педагогов знакомили с особенностями тех стран, где они будут преподавать, инструктировали о новых аудио-визуальных методах обучения, рассказывали о последних лингвистических изменениях во французском языке [7, p.5]. В отчете Гендирекции содержались рекомендации о регулярном обновлении педагогического состава зарубежных миссий, «как минимум для того, чтобы профессоры имели возможность возобновить контакт с Французским Институтом и заново проникнуться его духом» [7, p.5]. Иначе говоря, предусматривалось возвращение преподавателей во Францию, чтобы они могли приобщиться к передовым тенденциям в образовании и ознакомиться с нововведениями во французском языке, который, как и любой другой язык, непрерывно меняется, и методами его преподавания. Поэтому в 1959 г. возобновилось действие постановления от 1956 г. о том, что «длительность работы за рубежом для французских преподавателей и других специалистов ограничивается 6 годами, однако Гендирекция оставляла за собой право в отдельных конкретных случаях пересмотреть этот срок» [7, p.5].

К 1960 г. число преподавателей, работавших под началом Гендирекции, увеличилось до 13000, «больше всего французских специалистов трудилось в Марокко (7000 чел.) и Тунисе (3000), около 1000 педагогов — в Камбодже, Лаосе и Вьетнаме и 2000 в остальном мире» [8, p.7]. Стоит отметить, что педагогический штат пополнялся в основном за счет увеличения количества преподавателей негуманитарных специальностей, которых катастрофически не хватало, особенно в недавно обредших независимость африканских государствах. Чтобы решить проблему недостатка профессиональных кадров, была упорядочена система поиска и найма сотрудников на территории Франции. Основная проблема заключалась в том, что «многие преподаватели в регионах не знали о существующем запросе на специалистов со стороны министерства иностранных дел либо плохо представляли условия труда» [8, p.8]. Сотрудники Гендирекции выступили с инициативой проведения мероприятий по всей Франции с целью «донести до учителей материальные и моральные преимущества преподавания за границей, а также описать существующие в этой деятельности трудности» [8, p.8]. Этот проект реализовывался совместно служащими двух министерств: иностранных дел и образования, которым было поручено нанять новых преподавателей [8, p.8]. Для осуществления поставленной задачи в марте 1960 г. было проведено более чем 100 конференций в столицах департаментов и крупных университетских городах [8, p.8]. Результаты этой деятельности оказались впечатляющими: «более 3000 кандидатов было нанято, из них 1049 человек распределили на работу в Марокко и Тунис, 167 человек в Камбоджу, Лаос и Вьетнам и более 200 в другие страны» [8, p.8]. Таким образом, Гендирекция увеличила штат преподавателей более чем на треть по сравнению с 1959 г. и на две трети по сравнению с 1958 г. Анализ данных отчета показывает, что в 1961 г. появилось 157 новых должностей. Из них самое большое количество приходилось на Африку (59), второе место заняли страны Индокитая (48). Другими словами, Франция значительно усиливала свои позиции в развивающихся странах, главным образом в африканских. Однако разрыв между количеством французских педагогов в таких странах, как Марокко и Тунис, которые только недавно получили независимость, сохранили тесные культурные связи с Францией и были хорошо знакомы населению метрополии, оставался значительным, так как остальные государства пользовались меньшей популярностью у кандидатов.

В 1962 г. Гендирекцией было нанято 1781 новых сотрудников, из них 1325 отправились работать в Марокко и Тунис [8, p.8]. Интересно, что в Европу уехало всего 50 новых преподавателей [8, p.8] - эта незначительная цифра полностью отвечает директиве принятого Первого пятилетнего плана, согласно которой развивающиеся страны, особенно африканские, являлись приоритетным направлением для культурной политики Франции. К 1962 г. заметно возросло количество преподавателей, отправленных в Африку и Азию: 178 человек, в то время как в 1961 г. всего 60 [8, p.8].

Благодаря демографическому росту и увеличению грамотности населения значительно возросло количество запросов на французских преподавателей со стороны молодых африканских и азиатских стран, к 1963 г. оно достигло 3000 [8, p.7]. Однако из-за нехватки финансирования и педагогических кадров Гендирекция смогла удовлетворить лишь треть от этого запроса: всего за 1963 год было нанято 1073 новых преподавателя [8, p.7]. Если проанализировать данные о том, в какие страны отправляли нанятых специалистов, то можно констатировать, что Марокко и Тунис начиная с 1958 г. по-прежнему с большим отрывом опережали другие страны по количеству командированных французских преподавателей, второе место занимали оставшиеся страны Африки, на которые в 1963 г. приходилось 116 должностей [8, p.7]. Интересно, что из-за нехватки средств около 1000 преподавателей были наняты не министерством иностранных дел, а министерством обороны, и лишь "предоставлены в распоряжение" министерству иностранных дел. Таким образом, молодым людям предлагалось «пройти военную службу в облегченном виде, работая преподавателем в отдаленных странах с тяжелыми климатическими условиями либо в "неспокойных странах»» [8, p.7].

Проблема нехватки французских преподавателей технического и научного профиля все чаще решалась с помощью сотрудничества с министерством обороны. Согласно статистическим данным архивов МИД Франции, «в 1964 г. количество желающих преподавать за рубежом под началом Гендирекции возросло до 4400», однако большинство кандидатов хотело работать в Европе либо в странах Средиземноморья, в то время как «должности в отдалённых или "неспокойных" странах не находили большого числа кандидатов» [8, p.7]. В этих условиях серьезным подспорьем для Гендирекции стало сотрудничество с военным министерством: в общей сложности 693 военных были наняты в качестве преподавателей в 1964 г. [8, p.7]. Из них 335 было отправлено в Марокко; 142 - в Тунис, 107 - на Ближний Восток, 67 - в Камбоджу и Лаос, 36 - в остальные страны Африки [8, p.7]. Если верить отчетам Гендирекции, именно благодаря нанятым по этой программе молодым людям «удалось не только снабдить персоналом отдалённые культурные миссии, но и увеличить количество научных и технических дисциплин, читаемых на французском языке» [8, p.7], чего не получалось достичь в предыдущие годы.

К 1965 г. количество преподавателей, отправленных работать за границу, возросло до 15189 по сравнению с 14403 в 1964 г. и 12388 в 1961 г. [9, p.4]. Среди них 1053 сотрудника уехали за границу для прохождения там военной службы [9, p.4]. Стоит отметить, что за изучаемый период постоянно уменьшалось количество педагогов первый и второй ступени образования, например, в 1965 г. их насчитывалось 2759, а в 1964 г. - 6340 [9, p.4]. Эта тенденция свидетельствовала об изменении статуса французского языка - для многих стран Африки и Азии он больше не являлся официальным и больше не изучался в системе начального образования. Отныне французский язык преподавали как иностранный язык в средней школе и университетах, где количество педагогов с каждым годом возрастало. Общее количество французских преподавателей за рубежом к 1965 г. достигло 15 189 человек [9, p.4].

Тщательность, с которой Гендирекция подходила к подготовке преподавателей к зарубежным командировкам, объясняется тем, что учителя сталкивались не только с незнакомой для себя культурой, но и должны были привыкнуть к «новому статусу французского языка, который отныне являлся иностранным в тех странах, которые совсем недавно являлись частью Французского сообщества» [9, p. 14]. Как уже упоминалось, обретшие независимость государства проводили реформы образования в национальном ключе и уменьшали количество часов преподавания французского языка либо сокращали количество лет его изучения. Этот факт вынуждал Гендирекцию уделить «особое внимание реформированию методов преподавания в начальных классах» [8, p.14]. Ученики, отныне лишенные французской языковой среды (которая ранее создавалась в школах), должны были получить ее другими способами, например, через увеличения уроков французского языка как иностранного и использования во время этих занятий новых передовых методик и технологий, разработанных во Франции [8, p.14].

Большую работу в 1960 г. провела «Ассоциация по изучению способов преподавания и распространения французского языка». Она систематизировала обширную документацию, касавшуюся различных аспектов изучения французского языка как иностранного, и сделала ее доступной для персонала Гендирекции. В 1961 г. подготовленные Ассоциацией материалы вошли в Центр документации, где преподаватели могли ознакомиться с учебниками по филологии, книгами и журналами по психологии и педагогике, а также с библиографическими списками и последними научными исследованиями [8, p.14]. Также для снабжения французских преподавателей за рубежом «всей необходимой информацией о последних тенденциях в области образования» был учрежден журнал «Франция в мире», ставший важным информационным рупором [8, p.9]. В 1961 г. был подписан договор о сотрудничестве в области среднего и высшего образования между Францией и франкофонными африканскими странами, а в следующем году начала свою работу Университетская ассоциация по развитию обменов с Африкой и Мадагаскаром [8, p.17]. В этом же году Гендирекция учредила "Бюро изучения и налаживания сотрудничества в области образования», которое специализировалось на вопросах преподавания французского языка как иностранного и было укомплектовано специалистами по прикладной лингвистике, фонетике, страноведению, психологической педагогике, грамматике, литературе. Бюро должно было не только собирать документацию, но и «проводить лингвистические исследования, изучать методы корректирующей фонетики и способы использования визуальных материалов в образовательных целях» [8, p.9]. Результаты его работы планировалось использовать для модернизации способов обучения французского языка за рубежом. В 1961 г. этой структуре удалось сыграть заметную роль в межуниверситетском сотрудничестве. Одно из самых значительных событий года, организованных с его помощью, - коллоквиум "Изучение французского языка как иностранного», который проходил в Международном центре педагогических наук в Севре с 20 по 22 декабря и «собрал ведущих лингвистов, психологов и педагогов из французских университетов» [8, p.9]. Это событие позволило продемонстрировать интерес университетской среды к проблемам распространения французского языка в мире.

Другое подразделение Гендирекции, работавшее в области образования, «Бюро изучения распространения французского языка», в 1961 г. начало реализовывать программу «Базовый французский». Цель этого проекта – «сделать доступными для самого широкого круга слушателей, даже неграмотных и не умеющих читать [что было особенно актуально в странах Африки – И.З.], основы французского языка с помощью аудио-визуальных методов» [8, p.10]. Комиссия, разработавшая программу, также отобрала 1300 самых важных и часто употребляемых французских слов для изучения на первой и второй ступени образования и 3000 слов для третьей ступени обучения. Таким образом, по выражению генерального директора Ж. Басдевана, «началось большое путешествие французского языка как иностранного». Программа, запущенная в 39 странах, имела большой успех. Гендирекция прикладывала много усилий, чтобы опровергнуть популярное в те годы выражение, что "французский самый молодой из мертвых языков» [4, p. 87], в том числе с помощью использования аудио-визуальных методов обучения. Таким образом, программа «Базовый французский» показывала успехи Франции в использовании современных технологий в образовательной сфере.

Другим шагом в этой области стало создание образовательных программ для телевидения и радио, в которых участвовали многие французские профессоры [10, p.10]. В 1962 г. в рамках "Базового французского" начала функционировать учебная программа для взрослых, основанная на аудио-визуальных методах преподавания, которая называлась «Голос и образ Франции» [11, p.10]. Она позволила освоить основы французского языка неграмотным слоям населения и использовалась в 161 культурным центром Франции в 58 странах [11, p.10].

Удалось достичь успехов в области увеличения стипендиального фонда, т.к. помимо средств, выделяемых министерством финансов, Гендирекция все активнее сотрудничала с частными организациями. В 1961-1962 гг. было создано 188 новых стипендий для иностранных студентов, а общее количество существующих стипендий достигло 1633, т.е. удвоилось по сравнению с 1957-1958 (811 стипендий) [11, p.10]. Стоит отметить, что к 1961 г. директива Первого пятилетнего плана развития увеличить количество стипендий для развивающихся стран была выполнена. Доля стипендий для бывших колониальных стран возросла с 43% в 1957-1958 до 60% в 1961-1962 гг. [10, p.37] Если сравнивать показатели по странам, то самый значительный рост стипендиальной поддержки наблюдался в Африке: 296% по отношению к значениям 1957-1958 гг., в Восточной Европе рост составил 130%, а в Юго-Восточная Азия - 100%, чуть меньше в Латинской Америке - 76% [10, p.37]. Необходимо подчеркнуть, что одновременно уменьшилось количество стипендий для Западной Европы [10, p.37]. Этот факт подтверждает переориентацию французской культурной политики в первую очередь на развивающиеся страны, в первую очередь, Африки. Вместе с этими действиями по расширению сотрудничества Франции за рубежом наметился «спад в количестве стипендий для студентов технических специальностей»: в 1964 г. их число снизилось до 2193 по сравнению с 2578 в предыдущем году [10, p.48]. Гендирекция объясняла это тем, что все больше иностранных студентов «видело преимущество в том, чтобы окончить обучение в родной стране, а потом поехать на стажировку во Францию в качестве «молодых специалистов»» [12, p. 48].

Интересно отметить, что Франция отправляла своих студентов на учебные стажировки за границу намного реже, чем принимала иностранных студентов в своей стране. К 1963 г. число стажировок для французских граждан, оплаченных Гендирекцией, достигло 180. Что касается стажировок для иностранных студентов во Франции, то их количество «увеличилось с 2102 в 1962-1963 гг. до 2341 в 1963-1964 гг., то есть рост составит 11 %» [13, p. 44]. Если проанализировать специализацию стипендиатов, то чаще всего во Францию приезжали учиться будущие педагоги (41 %), медики (20 %), биологи и химики (17 %), юристы и экономисты (12 %), студенты факультетов искусств (9 %) [13, p. 44]. Количество стипендий в области технического сотрудничества возросло на 16% с 2228 до 2578 [13, p. 44]. Чаще всего стипендии из этой категории получали студенты из стран Африки, особенно из Конго, Бурунди, Марокко и Туниса.

Как показывают отчеты Гендирекции, в целом, «общее число стипендии увеличилось в четыре раза за 1958-1963 гг., а количество стипендий, предназначенное для стран "третьего мира", к 1963 г. выросло до 82 % от общей суммы, т.е. более чем в 20 раз по сравнению с 1958 г» [13, p. 44]. Однако самый внушительный рост количества стипендий для стран Африки был отмечен в 1964 г. [12, p. 68]

Активная поддержка развития культурных связей с бывшими колониями привела к тому, что к 1964 г. половина бюджета Гендирекции, если не считать средств, которые тратились на найм преподавателей, уходила на сотрудничество с Марокко и Тунисом (наладить отношения с Алжиром после кровопролитной войны за независимость по-прежнему не удавалось) [12, p. 10]. Поэтому в 1964 г. было принято решение «сократить часть преподавателей в Марокко, чтобы образовать новые должности в других странах» [12, p. 10]. Это мера позволила создать в Африке (в таких странах, как Эфиопия, Конго, Руанда, Бурунди), а также в Азии (в Камбодже и Лаосе) и в Восточной Европе 110 новых преподавательских должностей [12, p. 10]. Генеральная дирекция стремилась как можно чаще отправлять за границу преподавателей технических и научных специальностей, чтобы «через образование продвигать техническое сотрудничество» [12, p. 10], налаженное не так хорошо, как культурное. Франция старалась поддерживать оснащение своих образовательных и культурных учреждений на самом высоком уровне, постоянно модернизировала лаборатории и аудио-визуальные центры. Создавались французские технические лицеи за рубежом, к 1964 г. их насчитывалось уже три: в Марокко, Тунисе и Мехико [12, p. 10]. В 1965 г. Гендирекция потратила «1.500.000 франков на создание 30 новых аудио-визуальных лабораторий» [12, p. 10].

С 1967 г. Гендирекцией была учреждена новая должность педагогического консультанта в культурных и образовательных центрах за рубежом, где «помимо традиционных курсов французского языка появились педагогические курсы», что должно было повысить качество подготовки иностранных преподавателей французского языка [12, p. 10].

Желание франкофонных стран объединить свои усилия для защиты и распространения общего языка общения проявилось в организации многочисленных конгрессов для франкоговорящих медиков, юристов, биологов и других специалистов. Эту деятельность активно поддерживала Гендирекция в сотрудничестве с «Ассоциацией университетов, частично или полностью говорящих на французском языке». Постоянно увеличивалась сеть французских учебных и культурных заведений, в 1965 г. она насчитывала 46 французских институтов и 134 культурных центра [9, p.12].

Вместе с ростом интереса к сотрудничеству в области образования со стороны африканских и азиатских государств росла и финансовая поддержка департамента образования в составе Гендирекции. В 1965 г. на его деятельность «было выделено 222.545.389 фр., т.е. бюджет департамента вырос на 13 %» [9, p.12]. В 1967 г. больше всего средств выделялось на Марокко - 44 996 238 франков и Тунис - 22 990 400 франков [14, p.13]. Однако к 1968 г. рост ассигнований замедлился: «было выделено 399.600.000 франков, но с учетом инфляции бюджетная поддержка основных направлений осталась такой же, как в предыдущие два года», возросли затраты лишь на сотрудничество с Квебеком и Алжиром [14, p.10].

Несмотря на все успехи в деятельности департамента образования, были и проблемные направления, например, культурные отношения с Алжиром. В отчете о деятельности Генеральной дирекции за 1967 г. подчеркивалось, что политическая ситуация в Алжире не способствовала развитию франко-алжирских отношений: «националисты, пришедшие к власти, проводили антифранцузскую политику и поддерживали национальный язык» [14, p.11]. Несмотря на увеличение финансирования (в 1967 г. власти Пятой республики увеличили расходы на образование в Алжире на 35 854 300 франков) количество учеников, изучавших французский язык, в 1967-1968 гг. снизилось с 17083 до 14848 человек, французские лицеи закрывались, а часть преподавателей вернулась во Францию [14, p.31]. Кровопролитное «расставание» Франции с важнейшей из своих «заморских департаментов» не позволяло быстро восстановить имидж Пятой Республики среди алжирцев.

Итогом деятельности департамента образования за 1958-1969 гг. можно считать успешную реализацию политики франкофонии в бывших колониях, что выражалось в росте количества франкофонах специалистов, разделявших французские ценности. Это обеспечивало лояльность населения и углубление экономического и политического сотрудничества - так в 1970 г. была создана Международная организация франкофонах стран (Агентство по культурному и техническому сотрудничеству). В 1958-1969 гг. зародилась новая концепция изучения французского языка за рубежом. Гендирекция предложила новую идею: «учеников не надо делить на категории: на тех, кто учится по французской программе, и тех, кто изучает французский язык как иностранный, а нужно создать новую глобальную систему, которая соединяла бы эти две категории учеников в одну» [14, p.64]. На основе данных, представленных в отчетах Генеральной дирекции, можно сделать вывод, что в области образования Франция прилагала усилия не только для роста числа иностранцев, получивших французское образование - это достигалось путем увеличения числа стипендий и стажировок, но и для подготовки иностранных преподавателей французского языка. Постоянно возрастало число образовательных и культурных учреждений, которые оставались в большинстве стран самой прочной основой французского влияния, а также усиливались связи с иностранными учебными заведениями, что позволяло обеспечить рост количества франкофонов с минимальными финансовыми затратами. Во время президентства Ш. де Голля роль Гендирекции в составе МИД Франции и ее финансовая поддержка постоянно росли. Увеличилось количество французских преподавателей за рубежом и качество их подготовки, с каждым годом увеличилось количество стипендий и стажировок для иностранных студентов. Развивалась сеть французских учебных и культурных заведений. Гендирекции, в сотрудничестве с другими государственными учреждениями, удалось наладить образовательное и техническое сотрудничество со многими странами, в недалеком прошлом находившимися с колониальной зависимости от Франции. Несмотря на все эти успехи, восстановить культурное влияния на территориях, которые получили независимость от Франции немирным путем, к 1969 г. Властям Пятой республики не удалось.

Библиография
1. Allain J. Les grandes lignes de la politique extérieure française entre 1945 et 1970. // Aspects d’une politique de diffusion du français langue étrangère depuis 1945. Matériaux pour une histoire. Paris, 1984. P. 20-23.
2. Centre des Archives diplomatiques du ministere des Affaires Etrangères (CADMAE). Fonds Direction générale des affaires culturelles et techniques. B.41. Premier рlan de cinq ans pour l’expansion et la reconversion de notre action culturelle et technique a l’etrangère. 66 p.
3. Le Monde. 1960. 17 août.
4. Basdevant J. L’action du ministère des affaires étrangères pour la diffusion de la langue française à  l'étranger de 1960 à 1968. // Aspects d’une politique de diffusion du français langue étrangère depuis 1945. Matériaux pour une histoire. Paris, 1984. P. 40-50.
5. Греш С.А. Франковония в прошлом и настоящем. М., 2007. 216 c.
6. Bourguiba H. Une Cooperation Sans Reserve: Discours Prononce Par Le President Habib Bourguiba, à l'ouverture du Seminaire Tuniso-francais de la Jeunesse, à Carthage, le 24 juil. 1967. // Publication du Secretariat d’État aux Affaires Culturelles et à l’information. Tunis, 1967.
7. Centre des Archives diplomatiques du ministere des Affaires Etrangères (CADMAE). Fonds Direction générale des affaires culturelles et techniques. B.40. Rapport d'activité, 1958.
8. Centre des Archives diplomatiques du ministere des Affaires Etrangères (CADMAE). Fonds Direction générale des affaires culturelles et techniques. B.40. Rapport d'activité, 1960.
9. Centre des Archives diplomatiques du ministere des Affaires Etrangères (CADMAE). Fonds Direction générale des affaires culturelles et techniques. B.40. Rapport d'activité, 1965.
10. Centre des Archives diplomatiques du ministere des Affaires Etrangères (CADMAE). Fonds Direction générale des affaires culturelles et techniques. B.40. Rapport d'activité,1961.
11. Centre des Archives diplomatiques du ministere des Affaires Etrangères (CADMAE). Fonds Direction générale des affaires culturelles et techniques. B.40. Rapport d’activité, 1962.
12. Centre des Archives diplomatiques du ministere des Affaires Etrangères (CADMAE). Fonds Direction générale des affaires culturelles et techniques. B.40. Rapport d'activité,1964.
13. Centre des Archives diplomatiques du ministere des Affaires Etrangères (CADMAE). Fonds Direction générale des affaires culturelles et techniques. B.40. Rapport d'activité, 1963.
14. Centre des Archives diplomatiques du ministere des Affaires Etrangères (CADMAE). Fonds Direction générale des affaires culturelles et techniques. B.40. Rapport d’activité, 1967.
References
1. Allain J. Les grandes lignes de la politique extérieure française entre 1945 et 1970. // Aspects d’une politique de diffusion du français langue étrangère depuis 1945. Matériaux pour une histoire. Paris, 1984. P. 20-23.
2. Centre des Archives diplomatiques du ministere des Affaires Etrangères (CADMAE). Fonds Direction générale des affaires culturelles et techniques. B.41. Premier rlan de cinq ans pour l’expansion et la reconversion de notre action culturelle et technique a l’etrangère. 66 p.
3. Le Monde. 1960. 17 août.
4. Basdevant J. L’action du ministère des affaires étrangères pour la diffusion de la langue française à  l'étranger de 1960 à 1968. // Aspects d’une politique de diffusion du français langue étrangère depuis 1945. Matériaux pour une histoire. Paris, 1984. P. 40-50.
5. Gresh S.A. Frankovoniya v proshlom i nastoyashchem. M., 2007. 216 c.
6. Bourguiba H. Une Cooperation Sans Reserve: Discours Prononce Par Le President Habib Bourguiba, à l'ouverture du Seminaire Tuniso-francais de la Jeunesse, à Carthage, le 24 juil. 1967. // Publication du Secretariat d’État aux Affaires Culturelles et à l’information. Tunis, 1967.
7. Centre des Archives diplomatiques du ministere des Affaires Etrangères (CADMAE). Fonds Direction générale des affaires culturelles et techniques. B.40. Rapport d'activité, 1958.
8. Centre des Archives diplomatiques du ministere des Affaires Etrangères (CADMAE). Fonds Direction générale des affaires culturelles et techniques. B.40. Rapport d'activité, 1960.
9. Centre des Archives diplomatiques du ministere des Affaires Etrangères (CADMAE). Fonds Direction générale des affaires culturelles et techniques. B.40. Rapport d'activité, 1965.
10. Centre des Archives diplomatiques du ministere des Affaires Etrangères (CADMAE). Fonds Direction générale des affaires culturelles et techniques. B.40. Rapport d'activité,1961.
11. Centre des Archives diplomatiques du ministere des Affaires Etrangères (CADMAE). Fonds Direction générale des affaires culturelles et techniques. B.40. Rapport d’activité, 1962.
12. Centre des Archives diplomatiques du ministere des Affaires Etrangères (CADMAE). Fonds Direction générale des affaires culturelles et techniques. B.40. Rapport d'activité,1964.
13. Centre des Archives diplomatiques du ministere des Affaires Etrangères (CADMAE). Fonds Direction générale des affaires culturelles et techniques. B.40. Rapport d'activité, 1963.
14. Centre des Archives diplomatiques du ministere des Affaires Etrangères (CADMAE). Fonds Direction générale des affaires culturelles et techniques. B.40. Rapport d’activité, 1967.

Результаты процедуры рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

XX века оказался крайне противоречивым для целого ряда стран: так, особенно знаковым он оказался для России. В самом деле, революция 1905 г., революция 1917 г., Первая мировая война, Великая Отечественная война, распад Советского Союза, ставший, по словам Президента Российской Федерации В.В. Путина, крупнейшей геополитической катастрофой ушедшего века, вот далеко не полный перечень тех событий, которые не просто отразились в памяти народной, но и стали для определяющими для судеб нашей родины. Среди тех стран, для которых двадцатое столетие оказалось спорным и противоречивым, нельзя не назвать Францию. В самом деле, еще франко-прусская война показала окончательное падение престижа Франции как военной державы (ушла в прошлое эпоха наполеоновских войн), а позорная война в Германии, завершившаяся печальным Компьенским перемирием 1940 г., битва при Дьенбьенфу не принесли воинской славы французскому оружию. И все же не случайны слова «последнего великого француза» Шарля де Голля: «Франция лишь в том случае является подлинной Францией, если она стоит в первых рядах, что только великие деяния способны избавить Францию от пагубных последствий индивидуализма, присущего ее народу, что наша страна перед лицом других стран должна стремиться к великим целям и ни перед кем не склоняться, ибо в противном случае она может оказаться в смертельной опасности. Короче говоря, я думаю, что Франция, лишенная величия, перестает быть Францией». Именно де Голль является тем лидером, который много сделал для сохранения престижа французского языка и Франции даже после крушения Французской колониальной империи.
Указанные обстоятельства определяют актуальность представленной на рецензирование статьи, предметом которой является политика франкофонии в сфере образования в странах Азии и Африки. Автор ставит своей задачей рассмотреть организационную структуру Пятой республики по реализации данной политики, показать значимость сферы образования в «культурной дипломатии» Парижа, выявить положительные и отрицательные стороны культурного взаимодействия с бывшими колониями.
Работа основана на принципах историзма, объективности, анализа и синтеза, методологической базой исследования выступают системный подход, в основе которого находится рассмотрение объекта как целостного комплекса взаимосвязанных элементов, а также сравнительный метод.
Научная новизна исследования определяется самой постановкой темы: автор на основе различных источников стремится ряд вопросов, связанных с реализацией политики франкофонии в бывших африканских и азиатских колониях. Научная новизна исследования заключается также в привлечении архивных материалов.
Рассматривая библиографический список статьи, как позитивный момент следует отметить его разносторонность: всего список литературы включает в себя 14 различных источников и исследований. Важнейшей источниковой базой исследования выступают документы из Центрального дипломатического архива Министерства иностранных дел Французской республики. Привлекает автор также материалы периодической печати. В то же время обратим внимание на скупость используемой исследовательской литературы: это монография С.А. Греш и пара работ французских авторов. Вне авторского поля зрения оказались труды Е.В. Лавровой («Франкофония: история и современность», Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Международные отношения. 2004. № 1), О.А. Смирновой и Т.П. Семенычевой («Роль Франции и международной организации «Франкофония» в сохранении культурного многообразия», Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 4: История. Регионоведение. Международные отношения, 2011, № 1), О.В. Советниковой («На пути от «франкофонии» к «франкофонии», Управленческое консультирование, 2014, № 5) и т.д. А ведь библиография статьи обладает важностью, как с научной, так и с просветительской точки зрения: после знакомства с ее текстом читатели могут обратиться к другим материалам по ее теме. Таким образом, на наш взгляд, библиография статьи нуждается в дополнении.
Стиль написания статьи является научным, с элементами публицистики, в то же время доступный для понимания не только специалистам, но и широкому кругу читателей, всех кто интересуется как культурной дипломатией, в целом, так и политикой франкофонии пятой Французской республики, в частности. В то же время, на наш взгляд, следует усилить апелляцию к оппонентам, обратившись к другим материалам по теме.
Структура работы отличается определенной логичностью и последовательностью, в ней можно выделить введение, основную часть и заключение. В то же время, на наш взгляд, было бы желательно дать в тексте статьи хотя бы краткий анализ литературы по ее теме. В начале автор определяет актуальность темы, показывает, что голлистское руководство «реформировало внешнюю политику таким образом, чтобы формировать лояльность к Франции среди граждан иностранных государств за счет использования своего языка и культуры». В работе дается подробная характеристика созданной еще в 1945 г. Генеральной дирекции по культурным и техническим связям, занимавшейся политикой франкофонии. Примечательно, что как показывает автор, в этот период происходила «переориентация французской культурной политики в первую очередь на развивающиеся страны, в первую очередь, Африки», при этом «Франция отправляла своих студентов на учебные стажировки за границу намного реже, чем принимала иностранных студентов в своей стране». Автор обращает внимание на то, что наиболее сложными оказались попытки установить культурное влияние в Алжире, расставание с которым оказалось крайне сложным и где пришедшие к власти националисты проводили антифранцузскую языковую политику.
Главным выводом статьи является то, что «Гендирекции, в сотрудничестве с другими государственными учреждениями, удалось наладить образовательное и техническое сотрудничество со многими странами, в недалеком прошлом находившимися с колониальной зависимости от Франции. Несмотря на все эти успехи, восстановить культурное влияния на территориях, которые получили независимость от Франции немирным путем, к 1969 г. Властям Пятой республики не удалось».
Представленная на рецензирование статья посвящена актуальной теме, вызовет читательский интерес, а ее материалы могут быть использованы как в курсах лекций по новой и новейшей истории и политологии, так и в различных спецкурсах.
В то же время к статье есть пожелания:
1) Рекомендуется расширить библиографию статьи, а также дать ее краткий анализ в тексте статьи, в том числе охарактеризовать привлекаемые французские архивные источники.
2) Следует вычитать текст с точки зрения русского литературного языка, устранив отдельные опечатки (например, у автора значится: «Греш С.А. Франковония в прошлом и настоящем»).
Статья может быть рекомендована для публикации в журнале «Исторический журнал: научные исследования».